Latein Wörterbuch - Forum
Nutze den Tag! — 2127 Aufrufe
johanna am 9.3.12 um 21:37 Uhr (Zitieren) II
Heute, beim fleißigen Übersetzen, musste ich an Euch liebe Mit-User denken.
Der gute Horaz scheint eine immerwährende Wahrheit auszudrücken, die dazu auch noch auf die vielen, immergleiche Tatoo-Anfragen anspielt
(-;

Dum loquimur, fugerit inuida
aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.


nur bei der Übersetzung haperts noch:
Während wir uns unterhalten, entflieht die geneidete (Lebens-)Zeit:
Nutze den Tag, hoffe möglichst wenig, auf einen nachfolgenden.
(= als sei es dein letzer)

quam minimum = möglichst wenig
postero (die)
Re: Nutze den Tag!
Elisabeth am 10.3.12 um 6:56 Uhr (Zitieren) I
invidus: neidisch
(Die Vorstellung ist, dass die Zeit, als ob sie selber neidisch wäre, uns sich selber und damit den Genuss des Tages wegnimmt.)

An der Übersetzung des zweiten Teiles kann ich (außer einem Komma) nichts Falsches entdecken.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.