Latein Wörterbuch - Forum
Dokumentationshilfsmittel = ? — 727 Aufrufe
newbie am 27.11.07 um 4:21 Uhr (Zitieren)
Weis einer das latainische wort für „Dokumentationshilfsmittel“ oder „Dokumentationswerkzeug“?

Leider sind meine Kenntnisse gleich null.
Re: Dokumentationshilfsmittel = ?
Quintus Fabulus am 27.11.07 um 9:28 Uhr (Zitieren)
Instrumentum conlectioni litterarum (Hilfsmittel zur Zusammenstellung von Schriften/Dokumenten) oder vorne ORGANUM (Werkzeug). Den Dativ setze ich bewußt: Dativus finalis
Re: Dokumentationshilfsmittel = ?
Bibulus am 27.11.07 um 18:09 Uhr (Zitieren)
„instrumentum actorum collecta“
Etwas griffiger
newbie am 28.11.07 um 4:28 Uhr (Zitieren)
Hi, erstmal recht herzlichen Dank für die Antworten :)

Leider ist das nicht ganz was ich gesucht habe. Mir schwebt da etwas griffigeres, kürzeres vor. Gibt es kein direktes Wort im Latein für „Dokumentation“?

„Organum“ für „Werkzeug“ gefällt mir schon mal sehr gut.

mfg
Re: Dokumentationshilfsmittel = ?
newbie am 28.11.07 um 15:16 Uhr (Zitieren)
Sonst keiner Vorschläge?

mfg
Re: Dokumentationshilfsmittel = ?
Bibulus am 28.11.07 um 15:25 Uhr (Zitieren)
„Dokumentation“ I S T ein lateinisches Wort! :-)
-> „documentum“
bedeutet
1.) Beispiel
2.) Beweis, Probe
3.) Warngung

in „documentum“ steckt das wort „mentio“->„Erwähnung, Vorschlag“
und „mentior“ ->
Re: Dokumentationshilfsmittel = ?
Bibulus am 28.11.07 um 15:32 Uhr (Zitieren)
Huch!
da fehlt was:
„documentum“->
aus
„docere, doceo, docui, doctum“ -> „lehren“
und
„memini, meminisse“ (Verba defectiva) „sich erinnern“
Re: Dokumentationshilfsmittel = ?
newbie am 28.11.07 um 16:49 Uhr (Zitieren)
Hi Bibulus. Vielen _lieben_ Dank :) Dan hab ich nun meine zwei Begriffe.

Wäre dann „documentarum Organum“ bzw. „documentum Organum“, ... einigermaßen richtig? Will mir aus den beiden Begriffen ein Kunstwort machen für ein Projektnamen :)

mfg
Re: Dokumentationshilfsmittel = ?
Bibulus am 30.11.07 um 15:15 Uhr (Zitieren)
Wäre dann „documentarum Organum“

nein,

wie wär’s mit
„instrumentum thesauri“

„Instrumentum“ hat auch die Bedeutung von „Werkzeug“, „Hilfsmittel“
„Thesaurus“ ist der „Schatz“, „Vorrat“, „Vorratskammer“ und auch „Fundgrube“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.