Latein Wörterbuch - Forum
iuge — 433 Aufrufe
johanna am 29.3.12 um 17:48 Uhr (Zitieren)
Moin!
Brauche eure Hilfe bei folgendem Satz:
quas obliterasset utinam iuge silentium
Wenn doch Schweigen diese vergessen gemacht hätte!

Welche Form, bzw. was soll denn iuge sein??
Re: iuge
Bibulus am 29.3.12 um 17:53 Uhr (Zitieren)
von „iugis“ -> „beständig“, „dauernd“
Re: iuge
johanna am 29.3.12 um 17:57 Uhr (Zitieren)
danke bibulus!
verbum iugis me fefellisse videtur
Re: iuge
Bibulus am 29.3.12 um 18:01 Uhr (Zitieren)
Bist schon wieder „fefellisse“
„iugis“ ist ein Zweiender!
:-)

„iugis“, iugis„, “iuge"
Re: iuge
johanna am 29.3.12 um 18:06 Uhr (Zitieren)
oh bibulus, jetzt hast du nicht richtig geschaut:
verbum ‚iugis‘
iugis ist Genitivud def.
(-;
Re: iuge
johanna am 29.3.12 um 18:07 Uhr (Zitieren)
Genitivud def.
Genitiv. def.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.