Latein Wörterbuch - Forum
tattoo: Feuerwehrmann auf latein — 2407 Aufrufe
prima am 1.4.12 um 17:01 Uhr (
Zitieren)
IIIMein freund ist bei der feuerwehr und ich will mir ein tattoo stechen lassen auf latein. habe aber keine ahnung. Das tattoo soll heissen: ich liebe einen Feuerwehrmann. Ein freund sagte mir, F. heisst in latein ignis quis vir und amare lieben. Stimmt das so, kann mir jemand helfen. Danke.
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
andreas am 1.4.12 um 17:16 Uhr (
Zitieren)
II
Amo vigilem ... ich liebe einen Feuerwehrmann (auch: Wächter, Polizei)
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
andreas am 1.4.12 um 17:18 Uhr (
Zitieren)
II
Ach, ignis ... quis ... vir ist ein alter Witz!!!
Ignis ... Feuer
quis ...wer (Fragewort: z.B. wer ist das?)
vir ... Mann
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
prima am 1.4.12 um 17:58 Uhr (
Zitieren)
IIIch verstehe das nicht, mein Freeund ist garnich bei der Polizei und Wachmann, wie ist es dann richtig, er ist bei der Feuerwehr.
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
andreas am 1.4.12 um 18:26 Uhr (
Zitieren)
II
Als vigiles werden Feuerwehrleute bezeichnet. Der Begriff steht aber auch für Wächter, Ordnungshüter.
Es geht auch: sparteolus
also: amo sparteolum (Feuerwächter)
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
siphonarius-> Feuerwehrmann
SIPHONARIUM AMO
Aedes siphonariorum -->Feuerwehrhaus
IN GRAECIA FIERI INCENDIA INFERNALIA
Relator televisorius affirmavit vicum ferê totum combustum esse,
vicanos frustrâ exspectasse siphonarios.
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
Sappho am 1.4.12 um 19:58 Uhr (
Zitieren)
IIUnus ignis quis vir multum ab audere et clamavit: studium fuga meum adhibere!
Fröhlichen 1. April!
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
Dr. L. am 1.4.12 um 21:22 Uhr (
Zitieren)
II....ab audere et cautes: studium fuga, o meum impedire!
Datum: Siehe oben!
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
prima am 1.4.12 um 21:34 Uhr (
Zitieren)
II
Ich danke allen, die freundlicherweise meinen Aprilscherz mehr oder weniger ernst genommen haben. Sollte ich einmal einen Feuerwehrmann zum Freund haben und ernsthafte Absichten hegen, dann wird mir wohl ein ‚sifonarius‘ (der Mann an der Spritze) gefallen. Ein Tattoo wird es aber auf keinen Fall geben.
Eure PRIMA (im April)
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
Graeculus am 2.4.12 um 13:13 Uhr (
Zitieren)
IIDas war prima, prima! Es klang sehr echt. Allenfalls hättest Du noch ein paar Rechtschreib- und Grammatikfehler einbauen können, wie in dieser Branche üblich.
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
Dr. L. am 2.4.12 um 14:46 Uhr (
Zitieren)
IIIch danke meiner lieben Freundin Prima, der es gelungen ist, mit der Hilfe pflichtbewußter Lateinforisten die meist peinliche ‚Tatau-Forum-Branche‘ ein wenig an der Nase herumzuführen.
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
XXL am 2.4.12 um 15:32 Uhr (
Zitieren)
IIIN GRAECIA FIERI INCENDIA INFERNALIA
ONDIT, da ich hier mit ‚fieri‘ leichte Probleme habe, bitte ich um deine Hilfe.