Latein Wörterbuch - Forum
T32 Zeile 1-16 Übersetzung? — 2884 Aufrufe
Christian am 2.4.12 um 13:00 Uhr (Zitieren) II
Hey (:
Hat jemand von euch die Übersetzung von T32 Zeile 16 ? Ist sehr sehr wichtig !
Danke schonmal im Vorraus (:
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Graeculus am 2.4.12 um 13:10 Uhr (Zitieren) II
Solche Anfragen werden hier in der Regel ignoriert. Denn: Was uns wichtig ist, sind unsere Forumsregeln. Schon gelesen?
Auch ist das Urheberrecht zu beachten - jedenfalls bis „Die Piraten“ in der Legislative die Mehrheit haben und es abschaffen. Dann wird es freilich auch keine Schulbücher mehr geben.
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Graeculus am 2.4.12 um 13:11 Uhr (Zitieren) II
Ach so, ich habe die Anrede vergessen:
Hey :)
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Bibulus am 2.4.12 um 13:21 Uhr (Zitieren) II
Was ist den „T32 Zeile 16“?

Wenn du „Mk 16, 1-11“ geschrieben hättest,
würden zumindest die christlichen Theologen unter uns wissen, was du meinst
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
johanna am 2.4.12 um 14:15 Uhr (Zitieren) II
Was ist den „T32 Zeile 16“?

sicherlich Lehrbuchtext 32, Zeile 1-16.
Nur welches Lehrbuch gemeint ist, bleibt uns verborgen ...
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Christian am 2.4.12 um 19:29 Uhr (Zitieren) II
Es handelt sich um das prima Gesamtkurs Latein Band 2 Ausgabe B Buch
Mit T Stück ist S 50/51 „Die Trägödie der Antigone“ gemeint .
Also Zeile 1-16 des Lateinischen Text’s.
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Christian am 2.4.12 um 19:33 Uhr (Zitieren) II
Achso und ich bin hier sehr neu ich habe die Regeln nur kurz überflogen..
Ich brauche nur die Textübersetzung.
Ich bin auch erst hier her gekommen durch einen Google Eintrag der über einen Text der übersetzt werden sollte handelte :p
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
andreas am 2.4.12 um 20:11 Uhr (Zitieren) II
[quoteIch brauche nur die Textübersetzung.[/quote]

Zu den Regeln, Kurzform: Eigenen Versuch vorlegen, egal wie schlecht, dann wird auch geholfen und es werden Tipps gegeben. Das ist kein Hausaufgabendienst. Die Hausaufgaben soll man schon selber machen. Sonst lernt man nichts.
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Christian am 2.4.12 um 22:00 Uhr (Zitieren) II
Achso so läuft das hier.
Also ich schreibe meine ganze Übersetzung hier rein & ihr sagt mir was falsch ist?
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
andreas am 2.4.12 um 22:04 Uhr (Zitieren) II

Genau, man verbessert und gibt Hinweise, damit du selber drauf kommst.
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Christian am 2.4.12 um 22:36 Uhr (Zitieren) II
Gut dann halt ich mich mal ran .
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Christian am 11.4.12 um 1:09 Uhr (Zitieren) II
So hier schonmal der deutsche Text:
Post Oedipodis mortem Eteocles et Polynices de imperio urbis certaverunt. Denique Polynices Thebas reliqiut et ad Argos iit. Ibi multis sociis collectis ad Thebas magno cum exercitu rediit. Qui exercitus Polnte portas Thebarum proelium commisit. Eteocles urbem defendit. Fratribus in proelio occisis Creon avunculus imperium in urbe obtinuit. Antigona et Ismena in scaenam procedunt:
1:Quid mente agitas , soror? Video te dolore commotam per domos Oedipodis ,patris nostri , errare.
A:Creonte aucotre Eteocles frater magno in honore erst,corpus autem Polynicis iacet insepultum. More puniet Creo eum,qui Polynicem sepulcro condet. - Nunc tu mihi mentem tuam ostende ! Scio te honestam esse deisque parere. Dei autem Polynicem sepulcro condi iubent. 1: O miseram sororem! Creonte talia iubente quid facere possumus?
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Christian am 11.4.12 um 1:10 Uhr (Zitieren) II
Edit: Der lateinische Text natürlich. ^^
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Bibulus am 11.4.12 um 11:54 Uhr (Zitieren) II
Nach neun Tagen hast du es immer noch nicht geschafft, diesen einfachen Text zu übersetzen?
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Christian am 11.4.12 um 14:45 Uhr (Zitieren) III
Diese 9 Tage war ich im Urlaub mein Freund.
Ich bin jetzt ja auch schon fast fertig..
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.