Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für ein Tattoo — 2173 Aufrufe
Daniela am 2.4.12 um 20:48 Uhr (
Zitieren)
hallo, ich brauche eine Übersetzung sehr wichtig für mich.
1. Deine sünden sein dir vergeben
2. Nichts ist für die Ewigkeit
3.In der Realität getrennt,in den Träumen vereint
4. Du bist mein Leben
Wäre wirklich nett wenn mir jemand helfen könnte.
Danke , Daniela
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Hermine am 3.4.12 um 20:12 Uhr (
Zitieren)
II4.) Tu vita mea es.
Ich hoffe ich konnte dir helfen.
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Graeculus am 3.4.12 um 20:27 Uhr (
Zitieren)
IBei Satz 1 frage ich mich, ob Daniela „sind“ oder „seien“ meint.
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Daniela am 3.4.12 um 23:32 Uhr (
Zitieren)
Danke, Hermine vielen Dank!!
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Daniela am 3.4.12 um 23:37 Uhr (
Zitieren)
Danke Graeculus ich meinte „seien“ glaubst du könnt ihr mir die restlichen Sätze auch übersetzen ? Ich habe in 2 Tagen mein Tattootermin. Aber ich danke allen im Voraus!!
LG Daniela
Re: Übersetzung für ein Tattoo
helena am 4.4.12 um 0:02 Uhr (
Zitieren)
IPeccata tibi ignoscantur
Nihil manet in aeternum/in perpetuum
Distantes in orbe (in natura), coniuncti in somniis (sumus)
Lieber noch andere Meinungen anhören :)
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Daedalus am 4.4.12 um 13:00 Uhr (
Zitieren)
I1. Peccatae (Plural!) tibi ignoscantur.
Bzw. der Absolutionssatz nach der Beichte in der katholischen Kirche: Ego te absolvo a peccatis tuis. = Ich spreche dich frei von deinen Sünden.
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Daedalus am 4.4.12 um 13:01 Uhr (
Zitieren)
IRe: Übersetzung für ein Tattoo
Daedalus am 11.4.12 um 17:44 Uhr (
Zitieren)
Hallo?