Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für ein Tattoo — 2173 Aufrufe
Daniela am 2.4.12 um 20:48 Uhr (Zitieren)
hallo, ich brauche eine Übersetzung sehr wichtig für mich.
1. Deine sünden sein dir vergeben
2. Nichts ist für die Ewigkeit
3.In der Realität getrennt,in den Träumen vereint
4. Du bist mein Leben

Wäre wirklich nett wenn mir jemand helfen könnte.

Danke , Daniela
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Hermine am 3.4.12 um 20:12 Uhr (Zitieren) II
4.) Tu vita mea es.
Ich hoffe ich konnte dir helfen.
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Graeculus am 3.4.12 um 20:27 Uhr (Zitieren) I
Bei Satz 1 frage ich mich, ob Daniela „sind“ oder „seien“ meint.
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Daniela am 3.4.12 um 23:32 Uhr (Zitieren)
Danke, Hermine vielen Dank!!
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Daniela am 3.4.12 um 23:37 Uhr (Zitieren)
Danke Graeculus ich meinte „seien“ glaubst du könnt ihr mir die restlichen Sätze auch übersetzen ? Ich habe in 2 Tagen mein Tattootermin. Aber ich danke allen im Voraus!!
LG Daniela
Re: Übersetzung für ein Tattoo
helena am 4.4.12 um 0:02 Uhr (Zitieren) I
Peccata tibi ignoscantur
Nihil manet in aeternum/in perpetuum
Distantes in orbe (in natura), coniuncti in somniis (sumus)

Lieber noch andere Meinungen anhören :)
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Daedalus am 4.4.12 um 13:00 Uhr (Zitieren) I
1. Peccatae (Plural!) tibi ignoscantur.
Bzw. der Absolutionssatz nach der Beichte in der katholischen Kirche: Ego te absolvo a peccatis tuis. = Ich spreche dich frei von deinen Sünden.
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Daedalus am 4.4.12 um 13:01 Uhr (Zitieren) I
Kommando zurück, peccatum ist ja neutrum...also es bleibt bei peccata
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Daedalus am 11.4.12 um 17:44 Uhr (Zitieren)
Hallo?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.