Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung — 527 Aufrufe
psychodad am 4.4.12 um 19:26 Uhr (Zitieren)
hallo zusammen,

kann man mir folgendes übersetzen?

aeternam amor et pietas

danke...:)
Re: übersetzung
Graeculus am 4.4.12 um 19:35 Uhr (Zitieren)
Das kann Dir kein Sterblicher übersetzen, denn es ist kein korrektes Latein. Oder meinst Du, daß wir für Dich erahnen sollen, was gemeint ist?
Re: übersetzung
Bibulus am 4.4.12 um 19:36 Uhr (Zitieren)
In welchem Zusammenhang?
So kann man das nicht vernünftig übersetzen:
„aeternam“ ist Adjektiv Akkusativ feminin Singular
„amor“ ist Nominativ Singular masc.
„pietas“ ist Nominativ Singular fem.

„amor et pietas“ alleine ->„Liebe und Frömmigkeit“
Re: übersetzung
psychodad am 4.4.12 um 21:22 Uhr (Zitieren)
oh ja entschuldigung...das kommt aus so einer übersetzungsmaschine... wusste nicht wo ich sonst suchen sollte... na ja eigentlich wollte ich den satz

in ewiger liebe und treue

übersetzt haben und das kam halt dabei raus...
und danach bin ich hier gelandet und hab das dann mal nachgefragt....
Re: übersetzung
responsum am 5.4.12 um 17:07 Uhr (Zitieren)
das mit diesem „in“ zu übersetzen ist kompliziert, denn:
1. Ewige Liebe und Treue sind Ursache
2. Ewige Liebe und Treue sind Ort

die übersetzungen wären jeweils:
1. amore ac fidelitate perpetuis (mit abl. caus.)
2. in amore ac fidelitate perpetuis (mit normalem abl.)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.