Latein Wörterbuch - Forum
„Vor“ temporal/ lokal? — 517 Aufrufe
Collin am 9.4.12 um 19:09 Uhr (Zitieren)
hey!!^^
Welche Präposition benutzt man wenn man sagen will dass man „vor“ etwas steht
exmpl.:
Du stehst vor dem haus
I. Prea domo stas II Ante domum stas
III Pro domo stas

oder wird das Generell anders ausgedrückt!!??
Multas Gratias !!

Re: „Vor“ temporal/ lokal?
Bibulus am 9.4.12 um 19:18 Uhr (Zitieren)
„ante“,
sowohl lokal („ante portas“), als auch temporal („ante lucem“ -> „vor Tagesanbruch“)
Re: „Vor“ temporal/ lokal?
Bibulus am 9.4.12 um 19:20 Uhr (Zitieren)
ach so,
bei Personen verwendet man „apud“ ->
„apud iudices“ -> „vor den Richtern“
Re: „Vor“ temporal/ lokal?
Bibulus am 9.4.12 um 19:24 Uhr (Zitieren)
ach so,
„pro“ geht auch,
allerdings drückt das eine bestimmte „Blickrichtung“ aus:
„pro porto“ -> „vor dem Tore“ (mit dem Rücken zum Tor)
Re: „Vor“ temporal/ lokal?
arbiter am 9.4.12 um 19:32 Uhr (Zitieren)
pro porto geht allerdings nicht
Re: „Vor“ temporal/ lokal?
Collin am 9.4.12 um 19:37 Uhr (Zitieren)
Magne!!^^

Denuo multas gratias^^
Re: „Vor“ temporal/ lokal?
Bibulus am 9.4.12 um 19:38 Uhr (Zitieren)
äh....

Ich sollte doch nicht von den Likör-Eiern naschen...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.