Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe!!! — 424 Aufrufe
Galileilo am 15.4.12 um 18:45 Uhr (
Zitieren)
Hallo zsmm,
bitte um überstezungsvorschlag komme nicht weiter...
Deinde censores ad aram Martis in Campo Marti positam adierunt.
habe : Darauf sind die Zensoren zum auf dem Marsfeld liegenden Altar des Kriegsgottes Mars herangetretten.
Was haltet ihr davon
danke!
Re: Hilfe!!!
Arborius am 15.4.12 um 18:50 Uhr (
Zitieren)
Hey.
Viel. Gut.
Wo hast Du denn das Gefühl, dass Du Probleme hast?
Über die letzte Frage musst Du nur nachdenken (und sie beantworten), wenn Du eine Menge Zeit hast.
Re: Hilfe!!!
Galileilo am 15.4.12 um 18:52 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
bin mir mit zum auf dem Marsfeld und herangetreten nicht sicher....
Re: Hilfe!!!
Graeculus am 15.4.12 um 18:56 Uhr (
Zitieren)
ara Martis: Altar des Mars
(„Kriegsgott“ tust Du hinzu.)
Re: Hilfe!!!
Galileilo am 15.4.12 um 18:57 Uhr (
Zitieren)
habe ich doch oder wie meinst du das?
Re: Hilfe!!!
Arborius am 15.4.12 um 19:00 Uhr (
Zitieren)
Er meint, Du solltest Dir bewusst sein, dass „Kriegsgott“ da nicht steht. Das hast Du hinzugetan.
Du hast richtig übersetzt. Keine Probleme.
Re: Hilfe!!!
Galileilo am 15.4.12 um 19:02 Uhr (
Zitieren)
Achso okay vielen dank!