Latein Wörterbuch - Forum
„in ocio est“ - nie gehört oder gelesen (MA-Latein) — 634 Aufrufe
Jonathan am 18.4.12 um 15:37 Uhr (Zitieren)
Hey Leute,

ich hab hier nen Satz, der mir Schwierigkeiten bereitet:

Comes noster Mauritius interim dum Hagae in ocio est, milites pugnare Romano more docuit: 60 pedites hastati ab una parta, 40 pedites ab altera, muniti Romano scuto usu antiquo.

Während unser Graf Moritz unterdessen +in Den Haag war+, lehrte er die Soldaten nach Römischem Brauch zu kämpfen: 60 Fußsoldaten mit Spießen +von der einen Seite+ , 40 Fußsoldaten von der anderen, bewaffnet mit dem römischen Schild nach altem Brauch.

----------------------------------

Diese IN OCIO verstehe ich nicht. Was sagt ihr zum Rest? Der Text ist aus dem 16./17. Jh.
Re: „in ocio est“ - nie gehört oder gelesen (MA-Latein)
Graeculus am 18.4.12 um 15:43 Uhr (Zitieren)
= in otio est
Re: „in ocio est“ - nie gehört oder gelesen (MA-Latein)
Jonathan am 18.4.12 um 15:50 Uhr (Zitieren)
danke
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.