Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 369 Aufrufe
Gast am 20.4.12 um 9:01 Uhr (Zitieren)
kann mir das folgende jemand übersetzten?

„heute und morgen gemeinsam gehen“

evtl. hodie et eras simul ad ire

google hat da irgendwie ganz komische varianten
Re: Übersetzung
Arborius am 20.4.12 um 10:50 Uhr (Zitieren)
hodie et cras una ire

Tätowieren würde ich es mir aber nicht.
Re: Übersetzung
Max am 20.4.12 um 22:26 Uhr (Zitieren)
Ich würde sagen
„Heute und morgen gehen wir gemeinsam“
bzw. dann Futur „heute und morgen werden wir gemeinsam gehen“:

Hodie et cras communiter ibimus.
Re: Übersetzung
Max am 21.4.12 um 14:28 Uhr (Zitieren)
eventuell noch:

Hodie et cras tecum ibo.

Heute und morgen werde ich mit dir gehen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.