Latein Wörterbuch - Forum
HILFE!!!! SCHNELLL!!!!! — 1300 Aufrufe
latein-looser am 30.11.07 um 9:00 Uhr (Zitieren) I
helft mir bitte das ins lateinische übersetzen!!!
gut, dann habe ich noch ein paar stunden zeit!

hast du nicht lust mit uns essen zu gehen?

wir können ja zu mir gehen

ja, sehr gerne!
Re: HILFE!!!! SCHNELLL!!!!!
Elisabeth am 30.11.07 um 9:04 Uhr (Zitieren) I
Bene, nonullas horas habeo.

Nonne ad cenam ibis nobiscum?

In domum meam eamus.

Libenter faciam.
Re: HILFE!!!! SCHNELLL!!!!!
latein-looser am 30.11.07 um 9:11 Uhr (Zitieren) I
und was heißt:
Es ist kurz nach 6 Uhr als (anonym) (anonym) und (anonym9 die tür öffnete.

Ist das essen schon fertig? mein magen knurrt schon.

ja, der tisch ist bereits gedeckt.

die sklaven bringen das gut riechende essen und den wein herein.

was wünschen sie zu trinken?

ich hätte gerne einen rotwein.

???
Re: HILFE!!!! SCHNELLL!!!!!
latein-looser am 30.11.07 um 9:16 Uhr (Zitieren) I
Schreibt doch mal bitte!!
ich brauch des so langsam...
BITTE!!!!
Re: HILFE!!!! SCHNELLL!!!!!
Plebeius am 30.11.07 um 9:25 Uhr (Zitieren) I
- VENTER MIHI CREPITAT!

+ PLENUS VENTER NON STUDET LIBENTER.
Re: HILFE!!!! SCHNELLL!!!!!
Plebeius am 30.11.07 um 11:10 Uhr (Zitieren) I
Homo non ad edendum et dormiendum, sed ad cogitandum et agendum natus est.
Nobis edendum est, ut vivamus; nobis non vivendum est, ut edamus.
CONSILIUM BONUM:
Ne ore pleo locutus sis!
Re: HILFE!!!! SCHNELLL!!!!!
Elisabeth am 30.11.07 um 11:47 Uhr (Zitieren) I
latein-looser, das war garantiert das letzte Mal, dass ich für dich was übersetzt habe. Sieh mal auf die Zeiten: Um 9 Uhr hast du nach vier Sätzen gefragt, die du vier Minuten später bereits übersetzt bekommen hast.
7 Minuten später hast du dich nicht etwa bedankt, sondern noch 6 Sätze nachgeschoben und. Über deine darauf folgende Drängelei schreib ich mal nichts.
(Ich freu mich klammheimlich, dass du ja eh nicht weißt, was Plebeius dir übersetzt hat.)
Re: HILFE!!!! SCHNELLL!!!!!
Quintus Fabulus am 30.11.07 um 12:57 Uhr (Zitieren) I
Ne desperaveris! Solum se demonstrat ut, te furentur bracchium si porrigas digitulum.
Re: HILFE!!!! SCHNELLL!!!!!
Elisabeth am 30.11.07 um 15:42 Uhr (Zitieren) I
gratias tibi ago, Quinte.
Re: HILFE!!!! SCHNELLL!!!!!
Sunny am 30.11.07 um 16:10 Uhr (Zitieren) I
ey leute ich brauch eure hilfe... :D
ich arbiete im krankanhaus (gerade ganz frisch angefangen) und dann is ja klar das ich die lateinischen begriffe noch nit kann und mein lehrer möchte wissen was

suprapubisch

übersetzt heißt und ich finde das niergendwo ... :( könnte mir hier vielleicht jemand helfen ? wäre megaaaaa lieb .. :D
Lg die Sunny
Re: HILFE!!!! SCHNELLL!!!!!
Plebeius am 30.11.07 um 16:58 Uhr (Zitieren) I
suprapubisch
--> oberhalb des Schambein(bogen)s; z.B. als suprap. Sectio (Sectio alta), Harnblasenpunktion, Prostatektomie.
von PUBES--> die Scham(gegend)

Re: HILFE!!!! SCHNELLL!!!!!
Sunny am 1.12.07 um 17:13 Uhr (Zitieren) I
@ Plebeius, danke danke danke... voll lieb ... :D
hast mir wirklich weitergeholfen .. ;)
schönes wochenende wünsch ichnoch ... :D
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.