Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung D->Lat — 1189 Aufrufe
Markus am 25.4.12 um 22:45 Uhr (Zitieren)
Ich bräuchte eine Übersetzungen von Deutsch ins Lataininsche :
heute ist ein schöner Tag zum sterben
Mein Versuch :
hodie est unus dies mori ?

Danke und Grüße
Re: Übersetzung D->Lat
Clavileo am 25.4.12 um 23:54 Uhr (Zitieren)
Überleg mal, was Du da wörtlich übersetzt hast. Ein Wort nach dem anderen ;)
Re: Übersetzung D->Lat
Markus am 26.4.12 um 20:17 Uhr (Zitieren)
Ich habe mir die Wörter aus dem Wörterbuch hier rausgesucht und zusammengesetzt,Das es nicht ganz richtig ist,denk ich mir,zumal ich einige Wörter nicht gefunden hatte und dafür ne Lücke gelasen hatte.Allerdings wurden diese beim posten zusammengezogen.
Würde ich es Wissen,würde ich ja nicht fragen ;)
Re: Übersetzung D->Lat
Clavileo am 26.4.12 um 20:47 Uhr (Zitieren)
Das ist auch so weng ein Dilemma, einerseits sollen die Leute ihre eigenen Versuche einstellen, andererseits ist mit solchen Versuchen auch niemandem geholfen.

Hier würde mich jetzt mal die Meinung der erfahrenen Lateiner interessieren, die Redewengung „schön sein um zu“ vermengt ja quasi zwei „Ebenen“, aus denen der Satz aufgebaut ist:

1) Der Tag ist schön. Dies pulcher est

2) Der Tag ist gut um zu sterben. Wir vertauschen gerne „gut“ und „schön“ beim Sprechen, aber „gut“ heißt ja hier:
Der Tag ist geeignet um zu sterben.
Dafür gibt es die Konstruktion: idoneus esse ad.

Nun hört sich das m.E. ganz gräuslich an, wenn man beides vermischt und sagt: pulcher esse ad... Sagt man „pulcher pro“ klingt es zu deutsch und ein Supin wird entweder nur mit Verben der Bewegung benutzt oder entspricht grammatisch nicht der hier erforderlichen Fügung... :O
Re: Übersetzung D->Lat
arbiter am 26.4.12 um 21:37 Uhr (Zitieren)
hic est dies aptus/idoneus quo moriaris
Re: Übersetzung D->Lat
filix am 27.4.12 um 11:07 Uhr (Zitieren)
„hic est dies praeclarus, quo mori tanti est“
Re: Übersetzung D->Lat
Markus am 8.5.12 um 19:32 Uhr (Zitieren)
Servus,
jetzt hab ich ja einige Vorschläge.Nur welcher davon ist jetzt der Richtige ? ;)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.