Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 747 Aufrufe
Torsten am 26.4.12 um 12:06 Uhr (Zitieren) I
Media in insula agri fecundi magnam frumenti copiam praebant.

übersetzungsvorschlag :
Die Öffentlichkeit auf den Inseln verschenkte große Mengen an fruchtbarem Feld und Getreide.
Re: Übersetzungshilfe
filix am 26.4.12 um 12:34 Uhr (Zitieren) I
„agri fecundi“ = „Subjekt“
„media in insula “= „in der Mitte der Insel“
„magnam copiam“ = Akk. Singular
„praebeo“ = „[darreichen/gewähren]hier: liefern“
Re: Übersetzungshilfe
Torsten am 26.4.12 um 13:03 Uhr (Zitieren) I
ok, demnach:

In der Mitte der Insel lieferten die fruchtbaren Felder eine große Menge an Getreide.
Re: Übersetzungshilfe
filix am 26.4.12 um 13:09 Uhr (Zitieren) I
Was steht in der Angabe? „praebent“ oder „praebebant“?
Re: Übersetzungshilfe
Torsten am 26.4.12 um 13:14 Uhr (Zitieren) I
sorry, es steht praebebant
Re: Übersetzungshilfe
filix am 26.4.12 um 13:17 Uhr (Zitieren) I
Ja. Allerdings ist es im Dt. besser etwa „Fruchtbare Felder in der Mitte der Insel lieferten...“ zu formulieren.
Re: Übersetzungshilfe
Torsten am 26.4.12 um 13:40 Uhr (Zitieren) I
könnt ihr mir bitte auch beim nächtsen satz weiterhelfen:

Romanorum erat deiectis parcere et superbos debellare.
__
subjekt steckt in erat: er/sie/es
romanorum: genitiv pl.
deiectis: dativ von deiectus/a/ um
superbos:akk von superbus/a/um

übersetzungsvorschlag

Es war die Aufgabe der Römer die Mutlosen zu verschonen und die Hochmütigen niderzukämpfen.

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.