Latein Wörterbuch - Forum
spruch — 2040 Aufrufe
anna am 26.4.12 um 12:49 Uhr (Zitieren) III
könnt ich mir bitte helfen hätte gerne diesen spruch auf latein übersetzt

´´meine zeit liegt in deinen händen´´
Re: spruch
ONDIT am 26.4.12 um 14:50 Uhr (Zitieren) III
Tempora mea in manibus tuis (sunt)


The Offertory Antiphon for the Mass of the Nineteenth Sunday Per Annum


Re: spruch
Stephan am 26.4.12 um 15:04 Uhr (Zitieren) III
Das ist ein Bibelzitat, Psalm 31, 16. Kontext nach der Lutherbibel:

„15 Ich aber, HERR, hoffe auf dich und spreche: Du bist mein Gott! 16 Meine Zeit steht in deinen Händen. Errette mich von der Hand meiner Feinde und von denen, die mich verfolgen.“

Die Vulgata (http://www.sacred-texts.com/bib/vul/psa030.htm) und die offizielle neue katholische Lateinübersetzung (http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html#PSALMUS%2031) haben beide „in manibus tuis sortes[/] meae“, also „in deinen Händen (sind) meine Schicksale / Schicksalswendungen“.

Der hebräische Text hat בְּיָדְךָ עִתֹּתָי [i]bě-yād-chā ʿittōt-ī
, d.h. in-Hand-dein Zeiten-mein = „in Deiner Hand sind meine (guten und schlechten?) Zeiten.“

Willst du das Zitat, oder willst du einfach nur den Spruch?
Re: spruch
ONDIT am 26.4.12 um 15:25 Uhr (Zitieren) III
anna:
könnt ich mir bitte helfen hätte gerne diesen spruch auf latein übersetzt

´´meine zeit liegt in deinen händen´´


Ergo: TEMPORA MEA IN MANIBUS TUIS
Re: spruch
anna am 26.4.12 um 15:32 Uhr (Zitieren) III
eigentlich nur den spruch danke
Re: spruch
Max am 26.4.12 um 16:03 Uhr (Zitieren) III
Meinst du mit Zeit „Lebenszeit“ bzw. „Leben“? Oder einfach nur den Zeitbegriff als solchen?
Re: spruch
ONDIT am 26.4.12 um 16:26 Uhr (Zitieren) III
„tempus“ ist ein weiter Begriff und beinhaltet auch „Lebenszeit“.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.