Latein Wörterbuch - Forum
Utinam ne des peremus. — 1567 Aufrufe
Moin am 6.5.12 um 21:00 Uhr (
Zitieren)
IIISalvete!
Könnte mir bitte jemand diesen Satz übersetzen? Ich weiß nicht wie ich ihn übersetzen soll (weil ich die Grammatik nicht kann die da drinnen ist).
Mfg Moin
Re: Utinam ne des peremus.
Bibulus am 6.5.12 um 22:14 Uhr (
Zitieren)
IIRichtig abgeschrieben?
So kann der Satz nicht stimmen.
Das „peremus“ passt nicht
Re: Utinam ne des peremus.
Moin am 6.5.12 um 22:23 Uhr (
Zitieren)
IIDer Satz ist die Lösung von einer Übung. Was könnte denn statt peremus passen?
Re: Utinam ne des peremus.
Bibulus am 6.5.12 um 22:29 Uhr (
Zitieren)
IItja..
„utinam ne des...?“ heißt „Hättest du doch nicht.... gegeben...“
Was nicht „gegeben“?
„peremus“ gibt es m.W. überhaupt nicht.
Re: Utinam ne des peremus.
Moin am 6.5.12 um 22:33 Uhr (
Zitieren)
IIWas meinst du mit m.W.???
Re: Utinam ne des peremus.
Bibulus am 6.5.12 um 22:36 Uhr (
Zitieren)
IIm. W. = „meines Wissens“
„peremus“ ergibt selbst durch Onkel google nur Unsinn
Re: Utinam ne des peremus.
Moin am 6.5.12 um 22:37 Uhr (
Zitieren)
IIIo.k.
Vielleicht erfahre ich morgen in der Schule etwas genaueres darüber. :)
Trotzdem danke!!!
Re: Utinam ne des peremus.
Bibulus am 6.5.12 um 22:39 Uhr (
Zitieren)
IIIes gibt ein Verbum „perimere“,
aber das kann hier auch nicht passes,
da „des“ (von „dare“) schon als Prädikat vorhanden ist.
Re: Utinam ne des peremus.
„des peremus“ =„desperemus“
Re: Utinam ne des peremus.
Bibulus am 6.5.12 um 23:20 Uhr (
Zitieren)
IVach, filix, Du hast es mal wieder getroffen.
Re: Utinam ne des peremus.
Bibulus am 6.5.12 um 23:23 Uhr (
Zitieren)
IValso, im ganzen Satz:
„Mögen wir doch die Hoffnung nicht verlieren/aufgeben.“
Re: Utinam ne des peremus.
Moin am 7.5.12 um 15:11 Uhr (
Zitieren)
IIDanke!!!