Latein Wörterbuch - Forum
Vocabel — 642 Aufrufe
O.O am 9.5.12 um 15:30 Uhr (Zitieren)
Hallo!
Könnte mir vielleicht jemand sagen von was „novistine“ kommt und was für eine Form das ist?
Wär echt lieb!
Re: Vocabel
Bibulus am 9.5.12 um 15:36 Uhr (Zitieren)
„novistine“ -> „novisti“ + „-ne“

„-ne“ ist eine enklitische Fragepartikel.
->
„Hast Du gewusst?“
Re: Vocabel
Laocoon am 9.5.12 um 15:37 Uhr (Zitieren)
novisti-ne. kommt von novi = ich weiss/kenne; novisti = du weisst/kennst.

eigentlich ist es die perfekt-form von noscere, nosco = kennenlernen/erkennen.

es ist aber auch ein verbum defectum; so dass die perfektform eine präsentische bedeutung hat. ich glaube, so hat man das uns mal erklärt.

-ne ist einfach das angehängte Frageperatikel.
novistine würde ich also als „weisst du...?“ übersetzen.
Re: Vocabel
Bibulus am 9.5.12 um 15:40 Uhr (Zitieren)
Laocoon hat auch Recht.
Die Übersetzung von „novi“, „novisti“ etc. erfolgt im Zusammenhang mit dem gesamten Satz, bzw. der gesamten Aussage.
(aber meistens doch im Präsens)
Re: Vocabel
O.O am 9.5.12 um 15:51 Uhr (Zitieren)
Danke für die Erklärung!
Jetzt bin ich der Erleuchtung ein Stückchen näher gekommen :)
schönen Tag noch!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.