Latein Wörterbuch - Forum
Ignoscatis, quaeso. — 987 Aufrufe
Clavileo am 11.5.12 um 22:57 Uhr (Zitieren) I
Hallo Ihr,
mir geht’s um den Audruck „ignoscas“.

ich habe bis jetzt nur Hinweise auf „Entschuldige mir mein xyz (Verhalten, Sünden, etc.)“ gefunden.
Ist jemandem bekannt, ob es die Wendung „ignoscas, quod/ut...“ gibt, also „verzeihe, dass ich...?“
Desweiteren: Kann ich sagen: „Ignoscas quae feci“ o.ä., also „vergib was ich tat“?



Re: Ignoscatis, quaeso.
filix am 11.5.12 um 23:17 Uhr (Zitieren)
Mit „quod“ cf. „"interim velim mihi ignoscas, quod ad te scribo tam multa totiens“ (Cicero ad Att. 7,12) - „ut“ =/= „quod“ oder an welchen Sinn denkst du? Mit Akkusativobjekt „ea velim mihi ignoscas, quae...“
Re: Ignoscatis, quaeso.
Clavileo am 11.5.12 um 23:25 Uhr (Zitieren)
Danke.

Ich dachte an einen Satz wie „Entschuldige, dass ich nicht geschrieben habe“.
Velim mihi ignoscas ut non sripserim?
Re: Ignoscatis, quaeso.
Clavileo am 11.5.12 um 23:26 Uhr (Zitieren)
... quod non ...
Re: Ignoscatis, quaeso.
filix am 11.5.12 um 23:35 Uhr (Zitieren)
„quod“ - du willst ja ein Faktum ausdrücken im Unterschied zu einem Zweck, einer Folge, Wirkung oder Absicht - also e.g. „velim mihi ignoscas, ut nostra amicitia permaneat“ „...,damit/sodass unsere Freundschaft fortbesteht.“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.