Latein Wörterbuch - Forum
urbs, urbis, urbi... — 731 Aufrufe
johanna am 12.5.12 um 22:05 Uhr (Zitieren)
Mir ist aufgefallen, dass mir oft ‚urbi‘ begegnet, wo ich einen Genitiv erwarten würde, also z.B.
vinina urbi (Nachbarschaft der Stadt)
admissa urbi (die zerstörten Teile der Stadt)
praefectus urbi (Praefekt der Stadt; ich weiss, dass ist eine Amtsbezeichnung, aber dennoch, wieso immer Dativ?)
hat jmd. eine Idee wieso hier oft der Dativ auftaucht??
Re: urbs, urbis, urbi...
Euprhosyne am 12.5.12 um 22:07 Uhr (Zitieren)
Das hängt nicht mit „urbs“ zusammen, sondern eher mit dem Adjektiv bzw. Substantiv. Der praefectus ist z. B. der der Stadt (Dat.) Vorangestellte, die vinina sind der Stadt (Dat.) benachbart usw.
Re: urbs, urbis, urbi...
johanna am 12.5.12 um 22:10 Uhr (Zitieren)
Wow, das ist mal ne schnelle Antwort.
Ja, das habe ich mir auch gedacht, aber bei
amissa urbi
passte das dann nicht mehr ins Muster.
Re: urbs, urbis, urbi...
johanna am 12.5.12 um 22:11 Uhr (Zitieren)
achso, das soll admissa stehen
Re: urbs, urbis, urbi...
Kuli am 12.5.12 um 23:13 Uhr (Zitieren)
Würde ich als dat. incommodi auffassen: das [zum Nachteil] für die Stadt Verlorene.
Re: urbs, urbis, urbi...
johanna am 12.5.12 um 23:26 Uhr (Zitieren) I
danke Kuli und Euphrosyne,
das klingt überzeugend!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.