Latein Wörterbuch - Forum
Domine... — 405 Aufrufe
Walther am 18.5.12 um 12:28 Uhr (Zitieren) I
Guten Tag ihr lieben Lateiner! 2. Frage betr. Domine..
Wir singen in der Messe von Gounod: „ Domine Fili unigenite“ Kann mir jemand helfen, was dieser Text ins Deutsche Übersetz heisst?

"Domine Fili unigenite, domine Deus Agnus Dei, Filius Patris. Qui tolis pecata mundi. Qui sedes ad dexteram patris, Miserere Nobis. // Quoniam tu solus Sanctus tu solus Dominus, altisimus. Cum sancto Spiritu in Gloria dei Patris, amen.

Vielen herzlichen Dank!
Re: Domine...
Graeculus am 18.5.12 um 12:39 Uhr (Zitieren) I
tollis
peccata
altissimus

O Herr, eingeborener [einziggeborener] Sohn, Lamm Gottes, Sohn des Vaters, der du trägst die Sünden der Welt, der du sitzt zu Rechten des Vaters, erbarme dich unser. Weil du allein heilig bist, du allein der höchste Herr, mit dem heiligen Geist im Ruhme Gottes, des Vaters. So sei es.
(liturgischer Text)
Re: Domine...
Graeculus am 18.5.12 um 12:41 Uhr (Zitieren) II
Da fehlt zwischen „Sohn“ und „Lamm“: o Herr und Gott
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.