Latein Wörterbuch - Forum
caesar: — 317 Aufrufe
Matthias am 22.5.12 um 6:05 Uhr (Zitieren)
hallo, ich habe gerade die stelle de bello gallico iv, 29 gelesen, und ichbin mir über eine sache nicht im klaren. Ich bekomme die übersetzung zusammen, abermich stört da „a“ .
Ich habe Internet nach einer Musterloesung gesucht und es ergab sich, dass die übersetzungen von unterschiedlichen Texten ausgingen, ( einmal mit und einmal ohne „a“)

Ich hoffe ihr könnt mir den richtigen satz verraten (mit od. ohne „a“) und mir darüber aufschluss geben
Re: caesar:
seker am 22.5.12 um 7:43 Uhr (Zitieren)
Könntest du das bitte etwas konkretisieren? Welches „a“? Da gibt es so einige.
Re: caesar:
Matthias am 22.5.12 um 16:18 Uhr (Zitieren)
Ja das a vor maritimos aestus maximos in oceano efficere consuevit...
Also gleich im ersten Satz.
Re: caesar:
johanna am 22.5.12 um 18:34 Uhr (Zitieren)
ja, du hast recht, das a ist fehl am Platze. Deshalb wird es in vielen Ausgaben auch weggelassen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.