Latein Wörterbuch - Forum
Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch — 2231 Aufrufe
Nils Hoffman am 22.5.12 um 23:22 Uhr (Zitieren) II
Kann mir vielleicht jemand „Freunde sind der beste Besitz des Lebens“ auf Latein korrekt übersetzen? Möchte mit nem guten Kollegen ne Militärkette mit Gravur kaufen :-) Danke im Voraus!
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
Bibulus am 23.5.12 um 1:31 Uhr (Zitieren) II
Das Lateinische vermeidet, wo es geht,
Substantivisierungen, wie „Besitz“.

Der Lateiner drückt es anders aus:

In etwa so:
„Wenn du Freunde hast, besitzt Du die besten Dinge.“

Das Deutsche neigt zur „Beamtensprache“:

Man drückt substantivisch Dinge aus,
die auch verbalistisch gesagt werden können.
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
Bibulus am 23.5.12 um 1:32 Uhr (Zitieren) II
(zudem ist „Besitz“ ein völlig untypisch lateinischer Ausdruck,
siehe:
germanisches Recht versus römisches Recht
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
Gorch Vossen am 23.5.12 um 15:05 Uhr (Zitieren) II
Das ist ja sehr schön - dennoch wurde noch nicht einmal ansatzweise beantwortet, wie die Übersetzung heißen muss.

Veni, vidi, reverti.
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
ONDIT am 23.5.12 um 15:16 Uhr (Zitieren) II
Amicitia summum bonum est.
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
Graeculus am 23.5.12 um 15:39 Uhr (Zitieren) II
... vitae nostrae
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
Dani am 23.5.12 um 16:02 Uhr (Zitieren) II
Animi summum bonam vitae sunt.
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
Clavileo am 23.5.12 um 16:05 Uhr (Zitieren) II
Animi bestimmt nicht...
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
Graeculus am 23.5.12 um 21:20 Uhr (Zitieren) II
Dani,
hier geht es darum, daß Menschen sich Militärketten tätowieren oder Sprüche gravieren oder Gravuren verringen wollen, kurzum: es geht um die Ewigkeit ... da solltest Du schon etwas mehr Sorgfalt auf Deine Vorschläge verwenden.
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
Bibulus am 24.5.12 um 2:10 Uhr (Zitieren) II
na,
da haben doch in einträchtiger Zusammenarbeit
ONDIT und Graeculus ein brauchbares Ergebnis abgeliefert:
Amicitia summum bonum est.
... vitae nostrae


Das „vitae nostrae“ kannst Du nach Gusto irgendwo in den Satz einfügen,
je wie der Sprach-Rhythmus bei lautem Vortrag Dir behagt.
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
criticus am 25.5.12 um 19:18 Uhr (Zitieren) II

Bibule, wäre es nicht besser, das hier etwas ‚anrüchig‘ klingende ‚summum bonum‘ in den Superlativ ‚optimum‘ zu verwandeln und ‚nostrae‘ und ‚est‘ wegzulassen?

Also: „AMICITIA OPTIMUM VITAE“ klingt doch nicht schlecht, und der Schenker spart Gravur- und vielleicht auch ‚Militärkettenlängenkosten‘, nicht wahr?
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
Bibulus am 25.5.12 um 19:30 Uhr (Zitieren) II
„summum bonum“ -> „das höchste Gut“,

es drückt schon das aus, was gemeint ist.
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
Bibulus am 25.5.12 um 19:32 Uhr (Zitieren) II
aber, ja,
man kann natürlich auch „res optima“ sagen
->
„die allerbeste Sache“
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
ONDIT am 26.5.12 um 6:19 Uhr (Zitieren) II
De amicitia
Optimum est amicum fidelem nancisci in quem secreta nostra infundamus.
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
esox am 27.5.12 um 17:26 Uhr (Zitieren) II
Omnium, quae adipisci possis, optimum amici
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
esox am 27.5.12 um 17:27 Uhr (Zitieren) II
Omnium, quae adipisci possis, optimum amici
Re: Freunde sind der beste Besitz des Lebens auf lateinisch
Bibulus am 27.5.12 um 18:47 Uhr (Zitieren) II
@esox,
da passt doch was nicht
(mal abgesehen vom grundsätzlichen Sinn deines Satzes)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.