Latein Wörterbuch - Forum
Konsekutivsatz — 2250 Aufrufe
Peppe M. am 1.6.12 um 21:06 Uhr (
Zitieren)
Salvete, amici!
Ich habe ein Problem mit einer dt.-lat. Übersetzung und würde Euch gerne um Eure Meinung bitten.
Der Satz lautet: Die Provinz ist so verheert worden, dass sie auf keine Weise in den alten Zustand
zurückversetzt werden kann.
Mein Vorschlag:
Provincia ita vestata est, ut ea nullo modo in statum vetum restituere possint/possent.
Ich bin 1. mit den Vokabeln nicht zufrieden und weiß 2. nicht, ob ich im ut-Satz Konj. Präs. oder Impf. verwenden soll.
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Re: Konsekutivsatz
Arborius am 1.6.12 um 22:00 Uhr (
Zitieren)
vastata
in statum veterem
restitui
Im ut-Satz Konj. posset nach der consecutio, es geht aber auch, und das würde ich empfehlen, possit.
Re: Konsekutivsatz
Arborius am 1.6.12 um 22:00 Uhr (
Zitieren)
Ach ja: Vielleicht eher „statum priorem“, aber ich bin nicht sicher, ob das eine feste Wendung ist (ist ja kein „alter“, sondern der „vorige“ Zustand).
Re: Konsekutivsatz
Lateiner am 2.6.12 um 9:27 Uhr (
Zitieren)
‚ita‘ kann nicht als Ankündigung eines Konsekutivsatzes verwendet werden. Es hat eine gänzlich andere Konnotation. Stattdessen vielmehr ‚tantopere‘ oder ‚tam‘ oder so.
Re: Konsekutivsatz
quaerens am 2.6.12 um 11:34 Uhr (
Zitieren)
Mir ist gerade noch eine Idee gekommen:
Provincia eo modo est vastata, ut in statum priorem restitui non posset.
Re: Konsekutivsatz
„Iam vero omnium vitiorum suorum plurima et maxima constituit monumenta et indicia in provincia sicilia; quam iste per triennium ita vexavit ac perdidit ut ea restitui in antiquum statum nullo modo possit“
(Cicero: In Verrem I,4)
Re: Konsekutivsatz
Arborius am 2.6.12 um 14:50 Uhr (
Zitieren)
Aha: Cicero nimmt „ut“ und Konj. Prs. Ist doch mal ein Statement.
Re: Konsekutivsatz
„ita“ nicht zu vergessen.
Re: Konsekutivsatz
Arborius am 2.6.12 um 19:53 Uhr (
Zitieren)
IOh, Gott! Das wollte ich eigentlich schreiben. Natürlich nimmt er „ut“, was denn sonst! Mein Gedanke war das „ita“.
Hoffentlich hats keiner bemerkt!