Latein Wörterbuch - Forum
Kann jemand die Abkürzungen auflösen? — 1026 Aufrufe
Lisa am 5.12.07 um 20:10 Uhr (Zitieren)
Hallo,
ich habe folgenden Titel:
Funeris Solemnia in lugubri apparatu Serenissimo ac Eminentiss[imo] D D. Ioanni Theodoro S. R. E. Cardinali Episcopo Frising[ensi] Ratisbon[ensi] Leodic. U. Bav. Palat. sup. ac Bullion Duci, S(acri) R(omani) I(mperii) Principi, Comiti Palatino Rhoeni, Landgravio Leuctenberg. Marchionii Francimont & &

Wie man sieht, habe ich für ein paar Abkürzungen schon Vorschläge, bin mir aber nicht sicher. Un die anderen ...???

Ich wäre für Hilfe sehr dankbar!

Grüße, Lisa
Re: Kann jemand die Abkürzungen auflösen?
Bibulus am 5.12.07 um 20:16 Uhr (Zitieren)
Cardinali Episcopo Frising = Kardinal- Bischof von Freising (heute: München-Freising)

es geht wohl um diesen Herrrn
http://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Theodor_von_Bayern
Re: Kann jemand die Abkürzungen auflösen?
Lisa am 5.12.07 um 20:26 Uhr (Zitieren)
Hallo,
danke, aber das wusste ich :-),
es geht mir mehr um die grammatikalisch korrekte Auflösung der abgekürzten Wörter, da das Ganze ja Genitive enthält. Vielleicht hat wer ne Idee ... also SRE Cardinali bedeutet wohl aufgelöst Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinali ... hab ich grade im Netz gefunden. Für die anderen bräuchte ich noch Hilfe.
Lisa
Re: Kann jemand die Abkürzungen auflösen?
Plebeius am 5.12.07 um 20:28 Uhr (Zitieren)
Leodic(ensis) (Lüttich)
U.(?) Bavaria Palatina superior
S.R.E.-->Sacra Regia Eminentia (?)
Re: Kann jemand die Abkürzungen auflösen?
Bibulus am 5.12.07 um 20:33 Uhr (Zitieren)
S. R. E -> Sacra Romanum Ecclesia (der Hl. römischen Kirche) Kardinal
Re: Kann jemand die Abkürzungen auflösen?
Lisa am 5.12.07 um 20:34 Uhr (Zitieren)
Könnte es heißen „utriusque Bavariae et Palatinatus Superioris Dux“ ????
Re: Kann jemand die Abkürzungen auflösen?
Bibulus am 5.12.07 um 20:36 Uhr (Zitieren)
Bavaria Palatina superior ->die bayrische Oberpfalz
Re: Kann jemand die Abkürzungen auflösen?
Bibulus am 5.12.07 um 20:41 Uhr (Zitieren)
gib doch mal die Quelle an,
man kann zu der Person zwar viel ergoogeln,
aber bisher hab ich keine Titelliste gefunden
Re: Kann jemand die Abkürzungen auflösen?
Lisa am 5.12.07 um 20:49 Uhr (Zitieren)
Die Quelle ist der aufzulösende Titel. Es handelt sich um ein Emblembuch von 1763, das ich in der Arbeit auf dem Tisch liegen habe.
Google hilft leider nicht, da ist der Titel nur abgekürzt zu finden.
Re: Kann jemand die Abkürzungen auflösen?
Bibulus am 5.12.07 um 20:52 Uhr (Zitieren)
D.D -> docto divinitas????
Re: Kann jemand die Abkürzungen auflösen?
Bibulus am 5.12.07 um 21:42 Uhr (Zitieren)
Ratisbon = Regensburg
„D.D.“ -> „doctor divinitas“ (mir fast sicher bin)
„Episcopo Frising[ensi] Ratisbon[ensi] Leodic“
ist also die Aufzählung seiner Bischofstitel
Freising, Regenburg, Lüttich
„U. Bav. Palat. sup. ac Bullion Duci,“
„utriusque“
Herzog von Bayern, der Oberpfalz und Bullion (französischer Titel, wahrscheinlich in Verbindung
mit dem Bischofsstuhl von Lüttich)
„S(acri) R(omani) I(mperii) Principi“ ->„des Heiligen Römischen Reiches Fürst“,
„Comiti Palatino Rhoeni“ -> „Pfalzgraf bei Rhein“??? (ein alter Titel der Wittelsbacher
„Landgravio Leuctenberg“ ->„Landgraf von Leuchtenberg“
„Marchionii Francimont“-> "Markgraf (???) von Frankenberg(???)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.