Latein Wörterbuch - Forum
Irrealis in quaestione obliqua — 437 Aufrufe
Teutonius am 2.6.12 um 21:14 Uhr (Zitieren) I
Irrealis in quaestione obliqua (vel in sententiis cum verbis: ut, cum, quin):
- Irrealis praesentis temporis non mutatur:
Nescio, quid facerem, nisi amicus esses. (ex pagina illius Gottwein)

sed alibi legitur (google):
Si id diceret, erraret
Nescio, num, si id diceret, erraturus fuerit
Nescivi, num, si id diceret, erraturus fuisset

Exstant nunc profecto duae facultates, vel altera falsa est?
Re: Irrealis in quaestione obliqua
Elisabeth am 4.6.12 um 9:43 Uhr (Zitieren) II
Nonne possides illum librum „Lateinische Grammatik“ nominatum, scriptum a viris doctis Rubenbauer, Hofman, Heine?

Vide ibi § 260.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.