Latein Wörterbuch - Forum
Accipitres et columbae — 583 Aufrufe
Accipitrēs quondam ācerrimē inter sē belligerābant. Hōs columbae in grātiam redūcere cōnātae effēcērunt, ut illī pācem inter sē facerent. Quā firmātā, accipitrēs vim suam in ipsās columbās convertērunt. Haec fābula docet potentiōrum discordiās imbēcilliōribus saepe prōdesse.
ich hab so viel zu übersetzen und finde keinen übersetzer im internet. bitte helft mir!
Re: Accipitres et columbae
arbiter am 4.6.12 um 15:36 Uhr (
Zitieren)
wobei jetzt ? Ich finde auch keinen Übersetzer im Internet
Re: Accipitres et columbae
das ist totaler mist. ehrlich. alle autoren sind zu finden und der wieder mal nicht. kannst du das?
Re: Accipitres et columbae
arbiter am 4.6.12 um 15:56 Uhr (
Zitieren)
ja, aber ich darf nicht (s. Forumregeln Nr. 2)
Re: Accipitres et columbae
aso :(
schade ...
Re: Accipitres et columbae
criticus am 4.6.12 um 16:49 Uhr (
Zitieren)
@anna
Nächstenliebend, wie ich bin, möchte ich dir - das Pferd von hinten aufzäumend - eine kleine Hilfe geben. Vielleicht regt dich das zu einem eigenen Übersetzungsversuch an. Als0 zum letzten Satz:
Haec fabula docet.. --> Diese Fabel lehrt..
Was sie uns lehrt, folgt jetzt als Akkusativ mit Infinitiv (AcI) --> daß die ‚discordias‘ (Akk!) der ‚potentiorum‘ (Gen!) den ‚imbecillioribus‘(Dat!) ‚saepe prodesse‘ (Infinitiv).
Die Vokabeln musst du dir schon selbst zusammenklauben, um dann endlich mit einem eigenen Übersetzungsversuch zu beginnen. Nur Mut, denn hier kann man sich nicht blamieren und keinem wird der Kopf abgerissen.
Re: Accipitres et columbae
criticus am 4.6.12 um 16:50 Uhr (
Zitieren)
I...blamieren, und keinem..