Latein Wörterbuch - Forum
Inf. Akt. Futur — 319 Aufrufe
HL am 9.6.12 um 14:35 Uhr (Zitieren)
Mal ne Frage:

Meines wissens sind ja die Formen von POSSE eine Kontraktion aus potis = vermögend, fähig, etc. (bzw. einer Nebenform „pote“) und deren von esse. Nun die Frage: Gibt es einen Infinitiv Futur? Der müsste ja „potis futurus“ lauten, zumindest hätte ich *pofuturus noch nie gehört, hört sich auch gräußlich an.

Mir kam ein Satz in den Sinn wie: „Ich glaube nicht, dass er es können wird“, z.B. morgen, oder wann auch immer. Im Deutschen würde ich Präsens benutzen, klar, aber die romanischen Sprachen (latein auch?) neigen ja dazu, immer dort das Futur auch zu benutzen, wo es sinnfälligerweise stehen müsste.

Re: Inf. Akt. Futur
quaerens am 9.6.12 um 15:00 Uhr (Zitieren)
Mir fällt dazu gerade folgendes ein: Es gibt Umschreibungsmöglichkeiten mit FUTURUM ESSE:

Non puto futurum esse, ut cras ad te venire possim.
Mal schaun, was die anderen dazu sagen.
Re: Inf. Akt. Futur
HL am 9.6.12 um 15:01 Uhr (Zitieren)
Ah, das wäre natürlich eine eloquente Möglichkeit, die dazu an die Konstruktion fieri potest, ut, „es kann geschenen, dass“, eig. „es kann werden, dass“ erinnert.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.