Latein Wörterbuch - Forum
Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :) — 634 Aufrufe
Crixus am 12.6.12 um 16:52 Uhr (
Zitieren)
Salvete meine Freunde,
ich habe eben diesen lateinischen Satz übersetzt und wollte wissen ob er stimmt.
lateinischer Satz :
DAE. Dic mihi, quanti illam emisti tuam alteram mulierculam,
Ampeliscam?
von mir auf Deutsch übersetzt :
Sag mir, für wie viel hast du das jene andere Mädchen gekauft, Ampelisca ?
Re: Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :)
Crixus am 12.6.12 um 16:52 Uhr (
Zitieren)
Habe ich illam hier richtig übersetzt oder sollte ich es mit „von jene“ übersetzen ?
Re: Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :)
quaerens am 12.6.12 um 17:00 Uhr (
Zitieren)
IKlingt „Das jene andere“ Deutsch?Außerdem fehlt „tuam“ in der Übersetzung.
Re: Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :)
arbiter am 12.6.12 um 17:00 Uhr (
Zitieren)
Ivon jene? nein; aber tuam fehlt
Re: Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :)
Crixus am 12.6.12 um 17:04 Uhr (
Zitieren)
IJa ok dann „Sag mir , für wie viel hast du dein anderes Mädchen gekauft, Ampelisca ?“ Aber wie bringe ich jetzt illam mit rein ?
Re: Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :)
quaerens am 12.6.12 um 17:10 Uhr (
Zitieren)
IAmpelisca heißt das Mädchen (Akk.!) und ist keine Anrede.
Mit illam würde ich übersetzen:
.....hast du jenes andere Mädchen, deine Ampelisca, gekauft ?
Re: Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :)
Armageddon am 12.6.12 um 17:18 Uhr (
Zitieren)
IDanke :))