Latein Wörterbuch - Forum
Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :) — 634 Aufrufe
Crixus am 12.6.12 um 16:52 Uhr (Zitieren)
Salvete meine Freunde,

ich habe eben diesen lateinischen Satz übersetzt und wollte wissen ob er stimmt.

lateinischer Satz :

DAE. Dic mihi, quanti illam emisti tuam alteram mulierculam,
Ampeliscam?

von mir auf Deutsch übersetzt :

Sag mir, für wie viel hast du das jene andere Mädchen gekauft, Ampelisca ?
Re: Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :)
Crixus am 12.6.12 um 16:52 Uhr (Zitieren)
Habe ich illam hier richtig übersetzt oder sollte ich es mit „von jene“ übersetzen ?
Re: Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :)
quaerens am 12.6.12 um 17:00 Uhr (Zitieren) I
Klingt „Das jene andere“ Deutsch?Außerdem fehlt „tuam“ in der Übersetzung.
Re: Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :)
arbiter am 12.6.12 um 17:00 Uhr (Zitieren) I
von jene? nein; aber tuam fehlt
Re: Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :)
Crixus am 12.6.12 um 17:04 Uhr (Zitieren) I
Ja ok dann „Sag mir , für wie viel hast du dein anderes Mädchen gekauft, Ampelisca ?“ Aber wie bringe ich jetzt illam mit rein ?
Re: Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :)
quaerens am 12.6.12 um 17:10 Uhr (Zitieren) I
Ampelisca heißt das Mädchen (Akk.!) und ist keine Anrede.
Mit illam würde ich übersetzen:
.....hast du jenes andere Mädchen, deine Ampelisca, gekauft ?
Re: Plautus Rudens Übersetzung bitte korrigieren :)
Armageddon am 12.6.12 um 17:18 Uhr (Zitieren) I
Danke :))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.