Latein Wörterbuch - Forum
evtl. Korrektur eines Spruchs für ein Tattoo — 500 Aufrufe
GoGi am 13.6.12 um 19:15 Uhr (Zitieren) I
Moin ihr Lieben!

Meine Freundin ist Tätowiererin und braucht für einen Kunden eine Übersetzung ins lateinisch.

„Wir waren, wir sind und bleiben immer eins“

Kann ich das wie folgt übersetzen?

„fuimus, sumus et semper unio manebimus“

Viel Danke schon mal im Vorraus!

GoGi
Re: evtl. Korrektur eines Spruchs für ein Tattoo
Graeculus am 13.6.12 um 19:32 Uhr (Zitieren) I
Nein, so geht’s nicht.
1. ... et semper manebimus uniti (sofern ein Mann im Spiel ist)
2. im Voraus
Re: evtl. Korrektur eines Spruchs für ein Tattoo
GoGi am 13.6.12 um 19:42 Uhr (Zitieren) I
„uniti“ wäre dann also Genitiv Maskulin od. Neutrum

Und wenn eine Frau im Spiel wäre müßte es „unitae“ heißen?

Bei einem neutralen „Wir“ bliebe es bei „uniti“, stimmt’s?
Re: evtl. Korrektur eines Spruchs für ein Tattoo
Graeculus am 13.6.12 um 20:02 Uhr (Zitieren) I
1. Es handelt sich bei „uniti“ keineswegs um einen Genitiv.
2. Eine Frau im Spiel ist grammatisch (nicht menschlich) völlig irrelevant; ein einziger Mann entscheidet ... grammatisch.
Re: evtl. Korrektur eines Spruchs für ein Tattoo
GoGi am 13.6.12 um 20:03 Uhr (Zitieren) I
Ah, okay :)

Dann vielen Danken nochmals!
Re: evtl. Korrektur eines Spruchs für ein Tattoo
johanna am 14.6.12 um 13:21 Uhr (Zitieren) I
besser als fuimus ist eramus (Imperfekt),
wordurch der durative aspekt besser ausgedrückt wird.
fuimus, sumus et semper unio manebimus"


eramus sumus erimus semper uniti
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.