Latein Wörterbuch - Forum
komm net weiter — 916 Aufrufe
snifelus am 6.12.07 um 20:48 Uhr (Zitieren) I
...., qui Hannibale vivo numquam se sine insidiis futuros existimarent,....

was heisst der nebensatz??
thx
Re: komm net weiter
Bibulus am 6.12.07 um 21:43 Uhr (Zitieren) I
„die,solange Hannibal lebe, (sine, hier:)niemals vor seinen Anschlägen, die zukünftig eintreten würden...“
Re: komm net weiter
snifelus am 6.12.07 um 22:09 Uhr (Zitieren) I
klingt gut nur im buch wird sine insidiis mit ohne hinterlist angegeben
Re: komm net weiter
Bibulus am 8.12.07 um 0:10 Uhr (Zitieren) I
Der vollständige Satz lautet:
"patres conscripti -
qui
Hannibale vivo numquam
se sine insidiis futuros existimarent
legatos in Bithyniam miserunt
in his Flamininum
qui ab rege peterent
ne inimicissimum suum secum haberet
sibique dederet."

mit „patres conscripti“ sind die Mitglieder
des römischen Senats gemeint:
(die in den Senatslisten eingeschriebenen (Staats)Väter)

"Die Senatoren,
die,
solange Hannibal am Leben sei ,
glaubten niemals zukünftig ohne Hinterhalte/Anschläge
(ergänze: sein würden,(von Hannibal!)),
schickten Gesandte nach Bithynien,
unter diesen Flaminius,
die vom König verlangen/forden sollten,
er solle nicht ihren Feind mit (bei) sich haben
und sich (hier ABER-> ihn!!!) ausliefern solle."
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.