Latein Wörterbuch - Forum
Brutus - blöde ? — 584 Aufrufe
Harry Wolfanger am 23.6.12 um 19:13 Uhr (Zitieren)
lt. WB kann das Wort „blöde“ mit „brutus“ oder „hebes“ übersetzt werden. Fragen:
kann das Wort „brutal“ von Brutus abgeleitet werden? Könnte man den Namen Brutus mit „der Blöde“ übersetzen?
könnte man den Begriff bzw. die Floskel „sich entblöden“ - vgl. mit „sich deculpieren (>culpa-entschuldigen)“ demzufolge mit "debrutieren oder de-hebieren übersetzen?
Anm.: die Frage hat erkennbar einen leicht scherzhaften Charakter.
Danke für die Geduld und Nachsicht...
Re: Brutus - blöde ?
filix am 23.6.12 um 19:32 Uhr (Zitieren)
Willst du einen genteelism bilden?
(„sich entblöden“ - im Gegensatz zur heute fast ausschließlich gebrauchten, wortgeschichtlich betrachtet sinnwidrigen Formulierung „sich nicht entblöden“ - heißt ja zunächst: „ sich herausnehmen, sich trauen, ...“)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.