Latein Wörterbuch - Forum
nur aus Interesse — 339 Aufrufe
Hallochen,
es gibt hier einen Verein namens Vaganten, wie würde auf lateinisch heißen? Tanzgruppe der Vagantenoder „Frauen der Vaganten“ - „Filiae Vagantis“ klingt unvollständig und trifft nicht ganz den Punkt ;-Tanzgruppe der Diebe klingt sowieso blöd. vielleicht hat hier Jemand eine bessere Idee? Wir wollen mitelalterliche Tanzreigen vorführen.
Freue mich auf Eure Antworten und vielen Dank im voraus
Seyd gegrüßt aus dem Südosten
Djuna
Re: nur aus Interesse
Vaganten kommt von lat. „vagantes“ =die Umherziehenden. Der Genitiv lautet: vagantium
Filiae = Töchter
Frauen der Vaganten = feminae vagantium
Ehefrauen: uxores (oder: mulieres) vagantium
Tanzgruppe: grex saltans
Re: nur aus Interesse
Elisabeth am 2.7.12 um 7:33 Uhr (
Zitieren)
Zu denken, Vaganten sei gleichbedeutend mit „Diebe“, ist aber eine arge Verengung.
Vaganten waren umherziehende (oft junge) Leute, die ihre Bildung in einem Kloster erhalten hatten, sich aber für ein Klosterleben (noch) nicht entscheiden konnten. Die mögen im Einzelfall auch mal was geklaut haben - wichtig ist aber eher ihre Freiheit und Unabhängigkeit. Für eine unabhängige Mittelaltergruppe ist das doch ein ausgesprochen passender Name!
Und um deine erste Frage zu beantworten: „Vaganten“ heißt auf Latein „vagantes“ (wobei übrigens die Wortform keine Aussage über das Geschlecht macht). - Ihr könntet euch also auch „Vaganten“ oder „vagantes“ nennen, auch wenn ihr lauter Mädels seid.
Oder „vagantes saltantes“ - die tanzenden Vaganten.
Re: nur aus Interesse
con-legens am 2.7.12 um 10:44 Uhr (
Zitieren)
„Vagantes saltantes“ klingt zwar gut, aber ein Partizip als Adjektiv eines anderen, gleichartigen Partizips wirkt komisch. Außerdem ist der Ausdruck zweideutig: tanzende Vaganten oder umherziehende Tanzende?
Man müsste „Vaganten“ auf alle Fälle großschreiben, um den Begriff, der ja eigentlich ein Partizip ist, als Substantiv zu „retten“.