Bitte mal kontrollieren... — 331 Aufrufe
1.)Nondum nuntius de morte Eurydicae perlatus erat, cum Orpheus uxorem morte ablatam ad loca mortalium referre studuit.
2.) Qui cum ad inferos descendisset, animos eorum carminibus suis movit.
3.) Et preces suasetiam ad Plutonem et Proserpinam attulit:
4.) ,, O di, quibus est imperium inferorum, uxorem amatam mors repentina abstulit; sed sine amore vitam non
perferam.t amor.
6.) Oro et obsecro vos, ut differatis tempus mortis Eurydicar!
7.)Si tempus differri non siveritis, gaudete morte duorum!"
8.) Quid de sorte Orphei et Eurydicae fertus?
1.Die Nachricht vom Tod der E. war noch nihct überbracht worden, als O. seine vom Tod geraubte Frau zurück zu dem Land der Toten bringen wollte.
2. Dieser wäre mit hinabgestiegen in dei Unetrwelt, denn Geister bewegten diesen mit ihren Liedern.
3. Auch seine Bitten brachte er an P. und P. heran:
4. " Oh ihr Götter, denen die im Reich der Unterwelt regierenn; der Tod raubte plötzlich meine geliebte Frau; aber ohne zu lieben ertrage ich mein Leben nicht.
6. Ich bitte und flehe euch an und verschiebt die Zeit des Todes von E.!
7. Wenn ihr nicht zulasst, dass die Zeit verschoben wird, erfreut euch am Tot von Zweien.
8. Was für ein Schicksal werdet ihr für O. und E. herbringen?
Danke schonmal!!!
Ihr habt mir bis jetzt echt immer geholfen!!
VIELEN DANK!!
Re: Bitte mal kontrollieren...
jens am 7.7.12 um 16:05 Uhr (
Zitieren)
I1. ...der Sterblichen/Menschen
2. Qui cum... Als er ...war,
movit = er bewegte /deren Herze
4: ..., denen ...ist/die ...haben/ ohne Liebe/t.amor?
6. ...dass ihr verschiebt/ zu verschieben
7.Tod
8. fertur? Passiv!