Latein Wörterbuch - Forum
Latein-Deutsch übersetzung — 533 Aufrufe
Pamela am 12.7.12 um 23:29 Uhr (Zitieren)
Kann mir jemand helfen

„Cordi oboedi, quod iam pulsabat, priusquam cogitare coepisti. “

lg
Re: Latein-Deutsch übersetzung
Bibulus am 12.7.12 um 23:34 Uhr (Zitieren) I
Re: Latein-Deutsch übersetzung
Pamela am 12.7.12 um 23:37 Uhr (Zitieren)
habe ich eh gesehen danke, wollte trotzdem nochmal nachfragen
Re: Latein-Deutsch übersetzung
Bibulus am 12.7.12 um 23:40 Uhr (Zitieren)
Dann hast Du auch den Einwand von filix gelesen.
Re: Latein-Deutsch übersetzung
Pamela am 12.7.12 um 23:43 Uhr (Zitieren)
jap verstehe ich aber nicht -.-
Re: Latein-Deutsch übersetzung
Bibulus am 12.7.12 um 23:44 Uhr (Zitieren)
Wir romantische Deutschen fasseln immer was vom „Herz“.
Damit kann der nüchterne und pragmatische Römer nix anfangen, der hört auf den Verstand.
Re: Latein-Deutsch übersetzung
Bibulus am 12.7.12 um 23:45 Uhr (Zitieren) I
Im Übrigen:
Für die Alten saßen die Gefühle (Liebe etc...) in der Leber...
Re: Latein-Deutsch übersetzung
Pamela am 12.7.12 um 23:47 Uhr (Zitieren)
soll das jetzt heißen, dass es dafür gar keine korrekte übersetzung gibt ?
Re: Latein-Deutsch übersetzung
Bibulus am 13.7.12 um 1:44 Uhr (Zitieren)
Doch, aber eben im „lateinischen“ Sinne.
D.h., das, was Du ausdrücken willst,
mußt Du erst „latinisieren“.

Die lateinischen Klassiker waren keine Gefühlsduselanten,
sondern eben nüchterne, scharf beobachtende
und schreibende Menschen.

Über seine „Gefühle“ schrieb man nicht,
höchstens über seinen körperlichen Zustand
und seine Gedankengänge,
Selbst Traumbeschreibungen lesen
sich wie Bedienungsanleitungen
für Schnellkochtöpfe...

Verstehst Du, was ich sagen will?
Einem Lateiner käme es nie in den Sinn zu schreiben:
„Folge deinem Herzen“...
Es wäre für ihn unsinnig.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.