Latein Wörterbuch - Forum
Paradies — 429 Aufrufe
Mario am 17.7.12 um 16:04 Uhr (Zitieren)
Hallo alle zusammen, da ich leider genau NULL Ahnung von Latein habe und einen Satz übersetzt bräuchte bin ich hier auf das Forum gestoßen...sieht ja schon mal vertrauenswürdig aus !

Ich bräuchte bitte einen Satz aus einem Rio Reiser / Ton Steine Scherben-Song übersetzt der da wäre:

„Nichts trennt uns vom Paradies außer unserer Angst“

bis jetzt hab ich nur folgendes als Antwort bekommen aber dem vertrau ich nicht wirklich:
„nihil separat nos a paradiso ultra timore“

Vielleicht kann mir ja jemand helfen!

Vielen Dank im Voraus,

Mario
Re: Paradies
gabi am 17.7.12 um 17:11 Uhr (Zitieren)
„ultra timore“ ist falsch. (ultra timorem =jenseits der Angst)

möglich wäre: „nisi timor “ / nisi metus
Re: Paradies
Mario am 18.7.12 um 8:35 Uhr (Zitieren)
Wunderschönen guten morgen,

vielen Dank für die rasche Antwort, Gabi!

Also kann ich mal davon ausgehen dass das so stimmt!?

„nihil separat nos a paradiso nisi timor / metus“

Bleibt es hier egal welches Wort ich am Ende verwende...also timor oder metus ?

zur Info, der Satz soll seine Verwendung in einem Foto-Portfolio finden an dem ich gerade Arbeite.

Mario
Re: Paradies
fred am 18.7.12 um 9:02 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.