Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 459 Aufrufe
Patricia W. am 29.7.12 um 11:38 Uhr (Zitieren) I
Für ein Tattoo würde mir dieser Spruch sehr gefallen. Ich bitte um Übersetzung.

Liebe ist nicht alles, was wir brauchen. Aber wir brauchen sie, um alles zu haben.
Re: Übersetzung
Graeculus am 29.7.12 um 11:47 Uhr (Zitieren) I
Wieviele Tätowierungen sollen’s denn werden, tussey_@hotmail.com?
Re: Übersetzung
Graeculus am 29.7.12 um 11:49 Uhr (Zitieren) II
Und warum fragst Du unter so vielen verschiedenen Namen?
Re: Übersetzung
Patricia W. am 29.7.12 um 11:53 Uhr (Zitieren) I
Ist doch egal welchen namen ich nehme?! Tut mir leid ich wusste nicht dass man nur einmal was übersetzen lassen darf. ich bin mir halt nicht sicher welchen spruch ich will, und möchte wissen wie sie auf Lateinisch aussehen.
Re: Übersetzung
fred am 29.7.12 um 11:55 Uhr (Zitieren) II
Wörtlich:
Amor omnia non est, quibus nobis opus est.
Quo autem opus est, ut omnia nobis sint.

Oder:

Amor omnia non est, quibus indigemus. Quo autem indigemus, ut omnia possideamus.

Re: Übersetzung
Graeculus am 29.7.12 um 11:55 Uhr (Zitieren) I
Das erscheint mit nicht völlig egal, unter welchen Namen man hier auftritt - es soll ja wohl etwas verschleiern. Wenn Du Dir so sicher wärst, daß man sich hier mehrfach etwas übersetzen lassen darf - man darf es -, dann würdest Du die verschiedenen Namen wohl nicht ins Spiel bringen, oder?
Re: Übersetzung
Patricia W. am 29.7.12 um 11:58 Uhr (Zitieren) II
Graeculus ist das dein richtiger Name? Wenn nicht denke ich du willst hier etwas verschleiern ;)
Re: Übersetzung
Graeculus am 29.7.12 um 11:59 Uhr (Zitieren) I
Ich verwende immer denselben Namen.
Re: Übersetzung
Patricia W. am 29.7.12 um 12:03 Uhr (Zitieren) II
Meiner Meinung nach ist es völlig egal und nicht mal einer Diskussion wert. Fred danike für die Übersetzung :)
Re: Übersetzung
fred am 29.7.12 um 12:19 Uhr (Zitieren) I
Etwas kürzer:

Amor non omnia. Ut autem omnia habeamus, eo egemus.
Liebe ist nicht alles. Um aber alles zu haben,
brauchen wir sie.

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.