Latein Wörterbuch - Forum
GV vs. oportet — 559 Aufrufe
Quodsi am 31.7.12 um 15:33 Uhr (Zitieren)
Kann man ein Grundivum eigentlich auch mit einem Abl. versehen?

Ist dieser Satz richtig übersetzt?

Rationibus explanandum est, quare omnes res sint.

Oder MUSS es heißen:

Rationibus oportet, quare quidque sit, docere?

Übersetzung: Man muss mit Vernunftgründen darlegen, warum ein jegliches Ding ist.

Wann benutzt man eigentlich oportet und wann ein GV? Gibt es dafür eine Regel?

Danke!!!
Re: GV vs. oportet
fred am 31.7.12 um 16:47 Uhr (Zitieren) I
Re: GV vs. oportet
fred am 31.7.12 um 16:47 Uhr (Zitieren)
Re: GV vs. oportet
fred am 31.7.12 um 16:56 Uhr (Zitieren) I
quidque = jegliches Ding ?
Re: GV vs. oportet
gast3107 am 31.7.12 um 17:44 Uhr (Zitieren)
Gegen ein prädikatives Gerundiv im Abl. ist nichts einzuwenden.
Dazu habe ich noch folgenden Satz gefunden:

nobis tempore utendum est
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.