Latein Wörterbuch - Forum
Senatus Populusque Romanus — 795 Aufrufe
Tomas Kiesow am 2.8.12 um 15:20 Uhr (
Zitieren)
Hallo werte Lateiner,
ich bin dieser Sprache leider nicht mächtig, deshalb wende ich mich an euch.
Senatus Populusque Romanus bedeutet soviel ich weiß „Für den Senat und das Volk von Rom“.
Wie würde Analog hierzu folgender Satz übersetz werden:
„Für den Senat und das Volk der Welt“?
Vielen Dank für eure Hilfe.
Tomas
Re: Senatus Populusque Romanus
Der Senat und das römische Volk. (Nominativ,also 1.Fall liegt vor).
Senatui Populoque Romano
Für den Senat und ... (Dativ, also 3.Fall)
Re: Senatus Populusque Romanus
Bibulus am 2.8.12 um 17:26 Uhr (
Zitieren)
ne....
„für“ -> „pro“ + Ablativ:
„pro Senatu Populoque“
Re: Senatus Populusque Romanus
als dativus commodi (ohne Kontext) ausgeschlossen ?
Re: Senatus Populusque Romanus
tomas kiesow am 3.8.12 um 16:30 Uhr (
Zitieren)
Vielen Dank für die Schnelle Hilfe!
Leider habe ich mich ein bißchen unklar ausgedrückt. Ich suche die SQPR-Variante die sich auf die Welt bezieht, also SPQM:
Senatus Populusque Mundus ?
Wie lautet das korrekt?
Vielen Dank!
Re: Senatus Populusque Romanus
Bibulus am 3.8.12 um 16:49 Uhr (
Zitieren)
Wenn, dann „mundi“.
„Romanus“ ist nämlich ein Adjektiv,
daher muß es in Kongruenz zu seinem Beziehungswort stehen („Senatus“, resp. „Populus“).
„mundus“ ist ein Substantiv und muß dekliniert werden:
„mundi“ -> Genitiv
Besser ist es aber den Begriff „orbis“ zu verwenden.
„mundus“ ist die gesamte sichtbare Welt,
„orbis“ ist der belebte bzw. bewohnbare Weltkreis.
Im Falle von „orbis“ haben Nominativ und Genitiv die gleiche Form.