Latein Wörterbuch - Forum
Senatus Populusque Romanus — 795 Aufrufe
Tomas Kiesow am 2.8.12 um 15:20 Uhr (Zitieren)
Hallo werte Lateiner,

ich bin dieser Sprache leider nicht mächtig, deshalb wende ich mich an euch.

Senatus Populusque Romanus bedeutet soviel ich weiß „Für den Senat und das Volk von Rom“.
Wie würde Analog hierzu folgender Satz übersetz werden:

„Für den Senat und das Volk der Welt“?

Vielen Dank für eure Hilfe.

Tomas
Re: Senatus Populusque Romanus
gast am 2.8.12 um 15:45 Uhr (Zitieren)
Der Senat und das römische Volk. (Nominativ,also 1.Fall liegt vor).

Senatui Populoque Romano
Für den Senat und ... (Dativ, also 3.Fall)
Re: Senatus Populusque Romanus
Bibulus am 2.8.12 um 17:26 Uhr (Zitieren)
ne....
„für“ -> „pro“ + Ablativ:
„pro Senatu Populoque“
Re: Senatus Populusque Romanus
gast am 2.8.12 um 17:41 Uhr (Zitieren)
als dativus commodi (ohne Kontext) ausgeschlossen ?

Re: Senatus Populusque Romanus
tomas kiesow am 3.8.12 um 16:30 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die Schnelle Hilfe!

Leider habe ich mich ein bißchen unklar ausgedrückt. Ich suche die SQPR-Variante die sich auf die Welt bezieht, also SPQM:
Senatus Populusque Mundus ?

Wie lautet das korrekt?

Vielen Dank!
Re: Senatus Populusque Romanus
Bibulus am 3.8.12 um 16:49 Uhr (Zitieren)
Wenn, dann „mundi“.
„Romanus“ ist nämlich ein Adjektiv,
daher muß es in Kongruenz zu seinem Beziehungswort stehen („Senatus“, resp. „Populus“).

„mundus“ ist ein Substantiv und muß dekliniert werden:
„mundi“ -> Genitiv

Besser ist es aber den Begriff „orbis“ zu verwenden.

„mundus“ ist die gesamte sichtbare Welt,
„orbis“ ist der belebte bzw. bewohnbare Weltkreis.

Im Falle von „orbis“ haben Nominativ und Genitiv die gleiche Form.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.