Latein Wörterbuch - Forum
Tatto Übersetzung — 1181 Aufrufe
Flatron2035 am 9.8.12 um 8:51 Uhr (
Zitieren)
Hallo,
ich benötige bitte die richtige Übersetzung ins Latein für den Satz:
Schutz derer die ich Liebe bzw. Schütze alle die ich Liebe.
danke
Re: Tatto Übersetzung
Protege meos et omnes, quos amo.
--> Schütze die Meinen und alle, die ich liebe.
Oder:
Protege omnes, quos amo.
Re: Tatto Übersetzung
Schütze alle, die ich Liebe: protege eos, quos amo / protege a me amatos
Re: Tatto Übersetzung
melanie am 9.8.12 um 22:32 Uhr (
Zitieren)
Hallo ich habe ebenfalls eine große Bitte an
euch.Ich würde mir gerne ein tatoo machen lassen mit dem Text - meine liebe zu euch ist unsagbar groß ... oder meine liebe zu euch übertrifft alles oder was in die Richtung . Vielen vielen lieben dank im Vorraus ihr helft mir sehr!
Re: Tatto Übersetzung
Amor erga vos verbis exprimi non potest.
Meine Liebe zu euch kann man nicht mit Worten
ausdrücken.
Amor erga vos omnibus praestat.
M.L. zu euch übertrifft alles.
Nihil maius meo amore erga vos (est).
Es gibt nicht Größeres als meine Liebe zu euch.
(„est“ kann auch wegfallen)
Re: Tatto Übersetzung
harald am 10.8.12 um 7:22 Uhr (
Zitieren)
Nulla re exprimi potest, quam vos amem.
Durch nichts lässt sich ausdrücken,wie sehr ich euch liebe.
Meus amor erga vos singularis est.
Meine Liebe zu euch ist einzigartig.
Re: Tatto Übersetzung
Hallo
Brauche eure Hilfe
Würde gerne diesen Satz übersetzt haben .
(Lieber verbrennen als erfrieren).
Vielen Lieben Dank im vorraus .
Gruß Artur
Re: Tatto Übersetzung
„igni cremari quam frigore mori malo“
Re: Tatto Übersetzung
fred am 10.8.12 um 10:38 Uhr (
Zitieren)
IDu solltest dazu einen neuen Thread beginnen.
Jede Anfrage wird separat behandelt.
Re: Tatto Übersetzung
oder auch nicht. ist doch egal!
Re: Tatto Übersetzung
Artur am 10.8.12 um 12:04 Uhr (
Zitieren)
Vielen Lieben Dank
Wie lautet denn nun der Lateinische Satz in Deutsch ?
Weil eine 1:1 Übersetzung fünktioniert doch nicht oder ?
igni cremari quam frigore mori malo........?
=
Lieber verbrennen als erfrieren.
Re: Tatto Übersetzung
filix´Text heißt wörtlich:
ich will lieber von Feuer verbrannt werden als durch Kälte sterben.
Re: Tatto Übersetzung
Artur am 10.8.12 um 12:25 Uhr (
Zitieren)
Danke noch einmal für die schnelle Antwort und Hilfe .
Re: Tatto Übersetzung
arbiter am 10.8.12 um 12:56 Uhr (
Zitieren)
igni potius peruri quam gelu