Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 383 Aufrufe
Gast am 20.8.12 um 17:58 Uhr (Zitieren) I
bitte um hilfe:

Revocandum universi retrahendumque censuerunt et cogendum omnibus prius praesentem in deos hominesque fungi officiis quam exercitum et in provinciam iret.

Übersetzungsversuch:

Alle beschlossen (unversi censuerunt), dass er von allen zurückgerufen, zurückgeholt als auch gedrängt werden musste (nd-formen (esse), omnibus) zuerst anwesend bei den Göttern und Menschen ein Amt zu bekeleiden, als zum Herr und in die Stadt er ging. (iret???)
Re: Übersetzungshilfe
rene am 20.8.12 um 18:38 Uhr (Zitieren)
Alle stimmten dafür, dass er zurückgerufen
und zurückgehalten und gezwungen werden müsse, „als Anwesender“/persönlich die PFlichten gegenüber den Menschen und Göttern zu erfüllen , bevor er zum Heer („ad“ fehlt hier) und in die Provinz ginge/gehen könne.
Re: Übersetzungshilfe
rene am 20.8.12 um 18:39 Uhr (Zitieren)
alle Pflichten (habe ich übersehen)
Re: Übersetzungshilfe
Gast am 20.8.12 um 18:48 Uhr (Zitieren)
danke, wo ist denn das „quam“ (als) bei der übersetzung?
Re: Übersetzungshilfe
Gast am 20.8.12 um 18:54 Uhr (Zitieren)
hat sich erledigt, prius-quam=bevor
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 20.8.12 um 18:55 Uhr (Zitieren)
prius quam: früher als, bevor
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.