Latein Wörterbuch - Forum
Prima.Nova — 1275 Aufrufe
Brigitte am 25.8.12 um 9:02 Uhr (
Zitieren )
II Tum rex stupens mulierem tres libros pere eosque in ignem mittere vidit.
Daraufhin sieht der staunende König, wie die Frau drei Bücher herausnimmt (?) und sie ins Feuer wirft.
Kann ‚pere‘ hier so übersetzt werden?
Danke für Hilfe!
Re: Prima.Nova
gast am 25.8.12 um 9:20 Uhr (
Zitieren )
I pere? Steht das wirklich da?
herausnehmen = promere o.ä.
Re: Prima.Nova
rene am 25.8.12 um 9:47 Uhr (
Zitieren )
II vidit: Perfekt
Re: Prima.Nova
saltuarius am 25.8.12 um 10:02 Uhr (
Zitieren )
II
vidit:Perfekt
Cur? Re: Prima.Nova
rene am 25.8.12 um 10:08 Uhr (
Zitieren )
I Präsens: videt (e-Konjug.)
Re: Prima.Nova
Brigitte am 26.8.12 um 20:39 Uhr (
Zitieren )
I Tum rex stupens mulierem tres libros pere eosque in ignem mittere vidit.
‚Vidit‘ ist natürlich Perfekt, sorry, habe ich übersehen, aber ‚pere‘ steht tatsächlich im Originaltext, d. h. im Schulbuch. Ich habe es nur vom Sinn her mit „herausnehmen“ übersetzt, bin aber unsicher bzw. irritiert.
Re: Prima.Nova
Graeculus am 26.8.12 um 21:23 Uhr (
Zitieren )
I
Tum rex stupens mulierem tres libros
capere eosque in ignem mittere vidit.
So findet man den Text im Netz.
Re: Prima.Nova
Graeculus am 26.8.12 um 21:26 Uhr (
Zitieren )
III Re: Prima.Nova
Brigitte am 26.8.12 um 21:26 Uhr (
Zitieren )
I Danke, Graeculus. Da ist mir wohl beim Kopieren die erste Silbe verloren gegangen.