Latein Wörterbuch - Forum
Stimmt meine Übersetzung? — 509 Aufrufe
Kata am 30.8.12 um 13:42 Uhr (Zitieren) I
Hey ! Stimmt das so?
Latein war vorgegeben:
Orpheus voce dulci cantans omnia animalia movit.

Ich dachte das es vllt. das hier heißt!
Orpheus war von dem Gesang der lieblichen Stimme von allen Tieren bewegt.
Hört sich etwas komisch an...dehalb frag ich ja. Das cantans ein PPA ist und sich auf Orpheus bezieht ist klar.
Hoffe auf Hilfe
Re: Stimmt meine Übersetzung?
Anonymus am 30.8.12 um 14:04 Uhr (Zitieren) I
Hey Kata,
ich würd den Satz so übersetzen:
Indem er mit lieblicher Stimme sang, berührte Orpheus alle Tiere.
Denn Orpheus ist das Subjekt, omnia animalia das Akkusativobjekt und cantans, wie du schon geschrieben hast, ein PPA. Dieses lässt sich hier ganz gut mit einem Nebensatz übersetzen. Dann wär da noch voce dulci, was Ablativ des Mittels ist.
Ich hoffe, das konnte dir weiterhelfen.
!Hasta luegu, dein Anonymus!
Re: Stimmt meine Übersetzung?
Kata am 30.8.12 um 14:08 Uhr (Zitieren) I
Stimmt das hört sich viel besser an und scheint mir auch richtig zu sein. Vielen Dank!!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.