Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungsfrage — 257 Aufrufe
X am 7.9.12 um 20:59 Uhr (Zitieren)
Gibt es auch die möglichkeit es als geprägt/gezeichnet vom leben im negative sinne zu sagen also nicht in verbindung zu kunst sondern auf dinge die einem das leben angetan hat die einen verändert haben
Re: Übersetzungsfrage
Graeculus am 7.9.12 um 21:08 Uhr (Zitieren)
Was haben Dir Groß- und Kleinschreibung sowie Satzzeichen angetan, daß Du dermaßen auf Kriegsfuß mit ihnen stehst?
Re: Übersetzungsfrage
Brigitte am 8.9.12 um 10:46 Uhr (Zitieren)
Ich mache mal einen Formulierungsvorschlag für X, der bei Graeculus auf mehr Akzeptanz stoßen könnte:

Gibt es im Lateinischen ein Wort für „geprägt/gezeichnet“, das die Folge schlechter Lebenserfahrungen und/oder unglücklicher Lebensumstände ausdrückt?

Ein Versuch der Mediation!

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.