Latein Wörterbuch - Forum
Namensänderung und Frage — 445 Aufrufe
Paedagoga alias Brigitte am 11.9.12 um 9:05 Uhr (
Zitieren)
IIch habe mir einen lateinischen Namen zugelegt und heiße jetzt paedagoga, abgeleitet von paedagogus und daher neuzeitlich zutreffend: serva qui comitata est discipulos et discipulas. (Stimmt das so?)
Noch eine Frage habe ich im Kopf, bevor ich mich nach einer Pause wieder an die Lektionen von
Prima.Nova mache, Anlass meines Forumbeitritts:
coacto wird im Wörterbuch mit „mit Gewalt zwingen“ angegeben. Ein deutscher Infinitiv für ein lateinisches PPP? Kann mir das bitte jemand verständlich machen? Danke!
Re: Namensänderung und Frage
Gast1 am 11.9.12 um 9:12 Uhr (
Zitieren)
Icoacto kann einerseits eine Form des ppp von „cogere“ sein und andererseits die 1. P. Sg. Präsens Aktiv von „coactare“ (Intensivum von cogere)
Re: Namensänderung und Frage
Paedagoga am 11.9.12 um 9:47 Uhr (
Zitieren)
I@convivam
Vielen Dank für die kurze, aber kompetente Antwort auf meine Frage! Es wäre natürlich hilfreich, wenn es einen solchen Verweis auch im Wörterbuch gäbe!
Stimmt mein Satz: Paedagoga qui ... ? Danke für Bestätigung oder Korrektur!
Re: Namensänderung und Frage
hanni am 11.9.12 um 10:17 Uhr (
Zitieren)
IRe: Namensänderung und Frage
Paedagoga am 11.9.12 um 10:44 Uhr (
Zitieren)
I@hanni
Danke, ich dachte noch an paedagogus, als ich das Relativpronomen schrieb.
Bezüglich ‚facti‘ ist der Punkt nicht, dass ich nicht weiß, woher es kommt und wie ich im Wörterbuch suchen muss. Ich komme mit der (wörtlichen) Übersetzung nicht klar! Kannst du mir weiterhelfen?
Re: Namensänderung und Frage
Gast1 am 11.9.12 um 10:49 Uhr (
Zitieren)
Ifacti ist Gen. Sg. von factum = Tat
Re: Namensänderung und Frage
Paedagoga am 11.9.12 um 10:59 Uhr (
Zitieren)
II@Gast
Das habe ich ja schon selbst festgestellt neben der Möglichkeit, dass es auch PPP Nom. Pl. sein kann.
Wir sind hier aber im falschen Thread, denn mein Problem ist die (wörtliche) Übersetzung im Spruch des Horaz, mit der ich nicht zurechtkomme. Tandem: Gratias ago!