Latein Wörterbuch - Forum
tattoo übersetzung — 500 Aufrufe
inked up am 15.9.12 um 12:04 Uhr (Zitieren)
Heii leute brauche eure hilfe fuer ein tattoo

was bedeutet auf latein:
Die vergangenheit ist eine geschichte, die zukunft ein geheimnis und jeder augenblick ein Geschenk

danke im vorhinenin
Re: tattoo übersetzung
paeda am 15.9.12 um 13:05 Uhr (Zitieren)
Kann es leider nicht auf die Schnelle übersetzen, aber ist das nicht ein bisschen lang für ein Tatoo?
Re: tattoo übersetzung
paeda am 15.9.12 um 13:22 Uhr (Zitieren)
Ich mach' mal einen Vorschlag:

Praeteritum est fabula/historia, futura mysterium/secretum et unusquisque momentum donum.

Bei den Schrägstrichen handelt es sich um Alternativen.
Re: tattoo übersetzung
gast am 15.9.12 um 13:29 Uhr (Zitieren)
@paeda:
Vergangenheit: besser Plural (praeterita)
unumquodque: Neutrum zu „momentum“

Ich halte die Übersetzung für problematisch.
Vgl: „Geschichte“:
http://www.zeno.org/Georges-1910/A/Geschichte?hl=geschichte
Re: tattoo übersetzung
paeda am 15.9.12 um 13:34 Uhr (Zitieren)
@gast
Danke für die Kommentierung. Ich bin generell vorsichtig und mache nur Vorschläge, wohlwissend, dass mir Fehler unterlaufen können.

Außerdem denke ich, dass der Satz für ein Tatoo sowieso zu lang ist. Was damit ausgedrückt werden soll, kann ich mir aber schon vorstellen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.