Latein Wörterbuch - Forum
Benötige Eure Hilfe.. — 529 Aufrufe
Tim am 15.9.12 um 21:24 Uhr (Zitieren)
Hallo Leute,

bekomme die Übersetzung des nachfolgenden Satzes ins Lateinische nicht hin:
„Gott schenkte mir eine Tochter“

Wäre super, wenn Ihr mir weiterhelfen könntet.

Vielen Dank im Voraus!

Gruss

Tim
Re: Benötige Eure Hilfe..
Lateinhelfer am 15.9.12 um 21:27 Uhr (Zitieren)
Re: Benötige Eure Hilfe..
Tim am 15.9.12 um 21:36 Uhr (Zitieren)
Sorry, hat den Beitrag falsch gepostet und dachte mir, dass es auf diesem Weg korrekter sei, bzw. mehr Antworten kämen....

....denn ich bin mir nicht sicher, ob die eine richtig ist.

Aber Danke!
Re: Benötige Eure Hilfe..
Augustus am 15.9.12 um 21:41 Uhr (Zitieren)
Deus mihi filiam donavit/dedit (was auch immer...=D)

Oder:

Deus filiam meam donavit/dedit (= Gott schenkte meine Tochter = Gott schenkte mir eine Tochter.

Re: Benötige Eure Hilfe..
Tim am 15.9.12 um 21:44 Uhr (Zitieren)
Okay, Danke!
Re: Benötige Eure Hilfe..
Augustus am 15.9.12 um 22:01 Uhr (Zitieren)
Schön wer natürlich auch noch im Hexameter:

Am besten einer der erst aus sehr vielen Spondeen und nur am Schluss aus zwei Daktylen besteht, um die Geburt und das Besondere des Geschenks zu verdeutlichen....;)
Re: Benötige Eure Hilfe..
paeda am 15.9.12 um 22:09 Uhr (Zitieren)
Wie soll man so ein Reimschema aus den paar Wörtern zusammenbringen?
Re: Benötige Eure Hilfe..
Augustus am 15.9.12 um 23:01 Uhr (Zitieren)
Ich habs 10 Minuten lang probiert...xD

Ist aber ziemlicher mist bei rumgekommen...xD ;)

Kann man zwar wie Hexameter sprechen, ist aber keiner:

„Deus donavit vitae filiae anathemam pro nobis.“

Reimschema: -^^|-^^|-||^^|-^^|-^^|--

Der Doppelstrich ist die einzige Zäsur (bzw. Dihärese) dieses Pseudohexameters, die Penthemimeres nach dem 5. Halbvers.

Die sehr poethische ;) Übersetzung: Gott schenkte für uns das Weihegeschenk des Lebens der Tochter.
Re: Benötige Eure Hilfe..
Augustus am 15.9.12 um 23:02 Uhr (Zitieren)
Geht man davon aus, dass „Tim“ der Vater ist, dann wäre ad patrem besser als pro nobis....
Re: Benötige Eure Hilfe..
paeda am 16.9.12 um 9:29 Uhr (Zitieren)
Dichten ist offensichtlich auch eine hohe Kunst, zumindest wenn man traditionellen Ansprüchen gerecht werden will.

Wenn’s ein Tatoo werden soll, müsste bei der Länge der Rücken her. Vielleicht müsste man in diesem Fall vorher den Lateinhelfer konsultieren! :-)
Re: Benötige Eure Hilfe..
Benedictus am 16.9.12 um 16:14 Uhr (Zitieren)
Da gebe ich dir 100 %tig Recht....;) =D
Re: Benötige Eure Hilfe..
gast am 16.9.12 um 16:28 Uhr (Zitieren)
Ohne Werbung machen zu wollen:

Auf dem Forum „e-latein.de“ gibt es Leute, die
es verstehen, alles Mögliche in Hexametern zu formulieren.
Frag eiunfach mal dort an.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.