Latein Wörterbuch - Forum
Tatoo — 299 Aufrufe
Bibimag am 16.9.12 um 22:04 Uhr (Zitieren)
Hallo, liebe Lateiner,

kann mir jemand „Ich liebe das Leben“ übersetzten? Bitte aber nur ganz sichere Übersetzung abgeben, denn ich möchte ungern den Rest meines Lebens mit einem falschen Spruch auf der Haut leben. Vielen Dank im voraus!
Re: Tatoo
paeda am 16.9.12 um 22:09 Uhr (Zitieren)
Vitam amo!

Das ist mal kurz und schmerzlos!

Gibt es eigentlich noch jemanden ohne Tatoo? Ich meine, außer mir?
Re: Tatoo
csp7 am 16.9.12 um 22:38 Uhr (Zitieren)
Ich habe auch kein Tatoo. Da sind wir schon Mal zwei...
Re: Tatoo
Bibulus am 16.9.12 um 22:57 Uhr (Zitieren)
Ich habe „natürliche“ Tatoos (Muttermale)

(und zwar exakt dort am Körper, wo auch mein Vater sie hatte,
normalbekleidet sind sie nicht sichtbar)

Ansonsten bin ich froh, daß ich keine Hautprobleme habe
und werde mich hüten, das größte Organ des Menschen,
die Haut, absichtlich zu verletzen.
Re: Tatoo
Bibimag am 17.9.12 um 18:13 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank. Kurz und schmerzlos ist hier wohl nur die Übersetzung, die Umsetzung ist ein anderes Thema. Jeder nach seinem Geschmack halt.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.