Latein Wörterbuch - Forum
HILFEEEEEEE :( — 1636 Aufrufe
Yui am 18.9.12 um 18:37 Uhr (Zitieren) I
Dum adhuc esset infantulus et in cunis cum fratre, a Iunone odiis insectus, dormientibus parentibus, ad eum devorandum serpentes duo missi sunt. Quibus visis terrefactus Iphicleus ex cunis decidit et et eiulatu suo parentes excitavit. Qui surgents Herculum invenerunt cepisse manibus serpentes et eos occidisse.

Übersetzungsversuch:
Während er bisher ein kleines Kind war, und in der Wiege mit seinem Bruder liegen sollte, verfolgt von Junos Hass, während die Eltern schliefen, werden zwei Schlangen gesendet um ihn zu fressen. Bei diesem Anblick fällt die Wiege, und die Eltern waren aufgeregt und weinten terrefactus Iphicleus. Da stand Herkules auf, fand die Schlangen und tötete sie mit den Händen.

:D
Re: HILFEEEEEEE :(
Bibulus am 18.9.12 um 18:56 Uhr (Zitieren) III
nun ja,
den Inhalt hast Du schon erfasst.
Nun mußt Du es nur noch in „richtigem“ Deutsch formulieren.
(Achte genauer auf die Zeiten und ihre Bedeutung im Lateinischen)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.