Latein Wörterbuch - Forum
Livius ab urbe condita — 807 Aufrufe
wer kann mir bei der Übersetzung helfen?
ac plerisque rogantibus dimissi, ecquod feminis quoque asylum aperuissent; id enim demum compar conubium fore.
und nachdem viele gefragt haben/hatten??, wurden sie weggeschickt, ob sie auch den Frauen Asyl eröffnet hatten/hätten??;
dies nämlich wäre erst eine ebenbürtige Ehe/ würde erst eine ebenbürtige Ehe sein oder werde erst eine ebenbürtige Ehe sein??
Re: Livius ab urbe condita
Graeculus am 23.9.12 um 11:38 Uhr (
Zitieren)
IIVorschlag:
„Und von den meisten Fragenden (PPA!) wurden sie entlassen ...“ fasse ich auf als: „Und von den meisten wurden sie mit der Frage entlassen ...“
„erst dies nämlich werde eine ebenbürtige Ehe sein“ (richtet sich ja auf eine mögliche Zukunft)
Re: Livius ab urbe condita
paeda am 23.9.12 um 11:43 Uhr (
Zitieren)
IIWas ist denn ‚compar‘? Ein Tippfehler?
Re: Livius ab urbe condita
Graeculus am 23.9.12 um 11:47 Uhr (
Zitieren)
IIAdjektiv „compar, paris“: (im Verhältnis zueinander) gleich