Latein Wörterbuch - Forum
bitte um Übersetzung :D — 512 Aufrufe
Justina am 1.10.12 um 21:07 Uhr (Zitieren)
hallo zusammen,

ich forsche für eine Freundin die sich die worte ,, „Fight for love“ auf Latein tätowieren lassen möchte, deshalb hoffe ich das einer von euch ihr helfen könnte :D

vielen dank schon mal im voraus :D
Re: bitte um Übersetzung :D
rene am 1.10.12 um 21:46 Uhr (Zitieren)
Fight = Kampf oder kämpfe/kämpft ?
Re: bitte um Übersetzung :D
Graeculus am 1.10.12 um 21:52 Uhr (Zitieren)
love: amor oder caritas?
Re: bitte um Übersetzung :D
paeda am 2.10.12 um 9:26 Uhr (Zitieren)
Pugna/Proelium/Bellum pro amore (Kampf und Liebe als Nomina/Substantive)

Pugna/Contende pro amore (Imperativ)
Re: bitte um Übersetzung :D
justina am 2.10.12 um 15:34 Uhr (Zitieren)
Sie meint wohl Kämpfe für die Liebe
Re: bitte um Übersetzung :D
paeda am 2.10.12 um 23:54 Uhr (Zitieren)
Dann also: Contende pro amore!
Re: bitte um Übersetzung :D
Justina am 2.10.12 um 23:54 Uhr (Zitieren)
sie hat eigentlich recht eilig, wäre schön wenn jemand antworten könnte^^
Re: bitte um Übersetzung :D
Justina am 2.10.12 um 23:55 Uhr (Zitieren)
warum heißt es da eigentlich amore und nicht caritas??
Re: bitte um Übersetzung :D
paeda am 2.10.12 um 23:58 Uhr (Zitieren)
amor ist Liebe allgemein und caritas die Nächstenliebe

Aus dem Stegreif, ohne Gewähr!
Re: bitte um Übersetzung :D
malleus am 3.10.12 um 0:18 Uhr (Zitieren)
Auf jeden Fall amor; caritas ist die christliche Naechstenliebe und die ist hier ja wohl nicht gemeint.

Vielleicht geht contende pro amore (Kaempfe fuer die Liebe)
Bin mir nicht sicher, klingt aber sehr deutsch.

Auf jeden Fall geht contende de amore (Kaempfe um die Liebe)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.